There is a sense of accomplishment, but no one's really celebrating, not with Zoe in trouble. |
Есть чувство завершенности, правда, никто не празднует, только не тогда, когда Зои в беде. |
Rumble is already celebrating his victory, when Queen Clarion announces that the garden fairies are the winners. |
Они приходят к финишу, где Рокот уже празднует успех, но Королева Кларион объявляет, что победили феи садов. |
Someone celebrating Julian's very timely demise? |
Кто-то празднует очень своевременную кончину Джулиана? |
Then why is your bar celebrating such a bloody history? |
Тогда почему ваш бар празднует свою кровавую историю? |
I am happy that our youth, with such joy on their faces and in their hearts is celebrating their Youth Day. |
Я счастлив, что наша молодёжь с такой радостью на своих лицах и в своих сердцах празднует свой День Молодёжи. |
Mr. Terence Nsanze (Burundi) (interpretation from French): The United Nations is celebrating its fiftieth anniversary. |
Г-н Теранс Нсанзе (Бурунди) (говорит по-французски): Организация Объединенных Наций празднует пятидесятую годовщину своего существования. |
The delegation had said that India, now celebrating its fiftieth anniversary, had a Constitution and institutions with all the characteristics of democracy. |
Делегация заявила, что на нынешнем рубеже, когда Индия празднует пятидесятилетнюю годовщину своей независимости, страна имеет Конституцию и институты, которые отвечают всем требованиям демократии. |
However, although the Working Group was celebrating its twentieth anniversary, it was also a moment of insecurity for the body. |
Вместе с тем, несмотря на то, что Рабочая группа празднует свою 20ю годовщину, над будущим этого органа нависла определенная угроза. |
Wolf is celebrating his feast in someone else's house! |
Волк празднует свою славу в каком-то чужом доме! |
So why is he celebrating your engagement? |
Зачем же он празднует вашу помолвку? |
You see, this year, a motoring icon is celebrating its 40th birthday. |
Дело в том что в этом году Авто икона празднует свое сорокалетие |
The Debian Project is celebrating its birthday at various places around the globe, since a single large party doesn't seem appropriate for a project which is spread worldwide. |
Проект Debian празднует свой юбилей в разных концах земного шара, поскольку одно большое торжество плохо подходит для поистине всемирного проекта. |
Raj is celebrating a tremendous accomplishment and you're not even going to support him? |
Радж празднует такой серьезный прорыв, а вы даже не пойдете поддержать его? |
We are supposed to be celebrating a peace, do we have to talk of fighting? |
Мы должны быть празднует мир, мы уже говорить о боевых? |
Romania is at present celebrating, not only the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, but also the fortieth anniversary of its admission to this world Organization. |
В настоящий момент Румыния празднует не только пятидесятую годовщину создания Организации Объединенных Наций, но и сороковую годовщину своего вступления в эту международную Организацию. |
Ms. MESDOUA (Algeria) said that, as the Organization was celebrating its fiftieth anniversary, approximately 70 per cent of those living in absolute poverty in the world were women. |
Г-жа МЕСДУА (Алжир) говорит, что ныне, когда Организация празднует свою пятидесятую годовщину, примерно 70 процентов лиц, живущих в условиях абсолютной нищеты, составляют женщины. |
While we commemorate the United Nations fiftieth anniversary, Liechtenstein is celebrating its fifth year of membership in the Organization. |
В то время, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, Лихтенштейн празднует свою пятую годовщину вступления в члены Организации. |
The people of Wadiya are celebrating what will be a new chapter in their country. |
Народ Вадии празднует что началась новая глава в истории их страны |
But she's celebrating Yom Kippur with her and Louis' families, okay? |
Но она празднует Йом Киппур со своей семьей и семьей Луи. |
In parallel with the sixtieth anniversary of the creation of the United Nations, my country is also celebrating the fiftieth anniversary of its membership in the United Nations family. |
Одновременно с шестидесятой годовщиной создания Организации Объединенных Наций моя страна также празднует пятидесятую годовщину своего членства в Организации Объединенных Наций. |
The Subcommittee attached importance to a review of the list of the Non-Self-Governing Territories in the context of the fact that l995 is the mid-point in the International Decade for the Eradication of Colonialism and that the United Nations is celebrating its fiftieth anniversary in 1995. |
Подкомитет придал важное значение пересмотру списка несамоуправляющихся территорий в контексте того обстоятельства, что 1995 год приходится на середину Международного десятилетия за искоренение колониализма и что Организация Объединенных Наций празднует в 1995 году свою пятидесятую годовщину. |
As I speak today in this Hall of peace, men, women and children in my country are celebrating the Day of Peace through a wide variety of civil society events. |
Сейчас, когда я выступаю в этом Зале мира, все население моей страны - мужчины, женщины и дети - празднует День мира, участвуя в многочисленных мероприятиях, проводимых гражданским обществом. |
Looks like he's celebrating. |
Похоже, он празднует. |
She's probably celebrating the takedown. |
Возможно, она празднует поимку. |
Sounds like Tick's already celebrating. |
Похоже, Тик уже празднует. |