Английский - русский
Перевод слова Celebrating
Вариант перевода Отмечать

Примеры в контексте "Celebrating - Отмечать"

Примеры: Celebrating - Отмечать
One can therefore see that, in celebrating this triumph of democracy, we, the people of the post-communist world, have additional reasons indeed to celebrate. Поэтому понятно, что у наших народов, народов стран, покончивших с коммунизмом, действительно имеются дополнительные основания торжественно отмечать этот триумф демократии.
Since the end of the Second World War, the fiftieth anniversary of which we shall be celebrating next year, the world has been engaged in peace-building. Со времени окончания второй мировой войны, пятидесятилетие которой мы будем отмечать в будущем году, мир занят миростроительством.
Next year we will be celebrating the fiftieth anniversary of the end of the Second World War and, at the same time, the establishment of the United Nations. В будущем году мы будем отмечать пятидесятую годовщину окончания второй мировой войны и в то же время создания Организации Объединенных Наций.
Mr. Bandora (United Republic of Tanzania) noted that the United Nations would soon be celebrating the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. Г-н БАНДОРА (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в скором времени Организация Объединенных Наций будет отмечать пятидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека.
He welcomed the opportunity to participate in another UNIDIR conference and pointed out that the international community would be celebrating the fiftieth anniversary of the first manned spaceflight the following week on 12 April 2011. Он приветствовал возможность участвовать в очередной конференции ЮНИДИР и отметил, что на следующей неделе, 12 апреля 2011 года, международное сообщество будет отмечать 50-ю годовщину первого полета человека в космос.
The United Kingdom finished by reminding other States that the United Kingdom would be celebrating two major events this summer, Her Britannic Majesty's Golden Jubilee and the London Olympic and Para-Olympic Games. Соединенное Королевство завершило выступление, напомнив другим государствам о том, что Великобритания этим летом будет отмечать два крупных события: золотой юбилей коронации Ее Британского Величества и Олимпийские и Параолимпийские игры в Лондоне.
The occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, which we shall be celebrating next year, should see a concerted international effort to fulfil the principal aim of the Organization's Charter - namely, to rid this and succeeding generations of the scourge of war. Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы будем отмечать в будущем году, должна стать поводом для согласованных международных усилий по выполнению основной цели Устава Организации, а именно избавить нынешнее и грядущее поколения от бедствий войны.
By the time the general debate starts next week, we will be celebrating its outcome and paying tribute to the world leaders for their collective will for world peace, cooperation and development and for their reaffirmation of support for the United Nations. К тому времени, когда на следующей неделе начнутся общие прения, мы будем отмечать результаты Саммита и воздавать должное мировым лидерам за их коллективную волю к всеобщему миру, сотрудничеству и развитию, за то, что они вновь продемонстрировали поддержку Организации Объединенных Наций.
The point is, in 20 years, if you're celebrating your daughter's eighth birthday in a place like this, Если через 20 лет ты будешь отмечать восьмой день рождения своей дочери в месте как это
SOON YOU'LL BE CELEBRATING YOUR ANNIVERSARY, JUST LIKE US. Скоро будете отмечать годовщину, совсем как мы.
We shouldn't be celebrating here. Мы не должны отмечать.
You're celebrating their anniversary? Ты собираешься отмечать их годовщину?
I'm so honored to be here celebrating the 150th anniversary of the Overland Campaign. Для меня большая честь отмечать здесь 150-ю годовщину. Оверлендской кампании.
Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies and then to leave celebrating a terrific night at the opera. Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий и потом пойти отмечать потрясающую ночь в опере.
"Aloha Friday", a now-common tradition of celebrating the end of the workweek by wearing more casual attire on Fridays, initially grew out of an effort to promote Aloha shirts. «Aloha Friday», редкая традиция отмечать последний день рабочей недели, одевая менее формальную одежду, изначально выросла из попытки популяризации гавайских рубашек.
More then 50 years ago, in a small town in Paraguay called Puerto Pinasco, situated far from the capital, a group of residents developed the idea of celebrating a day devoted to friendship and decided to make 30 July that day. Более 50 лет тому назад в небольшом парагвайском городе под названием Пуэрто-Пинаско, расположенном вдали от столицы страны, группа жителей выдвинула идею отмечать день, посвященный дружбе, и решила, что пусть таким днем будет 30 июля.
You'll want to look good for a night of celebrating. Чтобы хорошо выглядеть, когда пойдете отмечать.
We are therefore also celebrating the resilience of a people to survive slavery and to lead successful lives in the diaspora against all odds. Поэтому в этот день мы будем отмечать и стойкость, выносливость людей, которые все-таки смогли пережить рабство и, вопреки всем превратностям судьбы, успешно обосновались вдали от родины.
We are not celebrating grandpa's birthday anymore? Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения?
They also propose to hold expositions celebrating the cultures of the drylands, developing programmes for children, and recognizing best practices in sustainable land management (SLM) by presenting awards or scaling up successful projects. Они предлагают также организовывать выставки, посвященные культуре населения засушливых районов, разрабатывать программы для детей и отмечать передовую практику устойчивого управления земельными ресурсами (УУЗР) посредством присуждения премий или расширения масштабов успешных проектов.
Don't you want to be celebrating? Что ж ты не бежишь отмечать?
For its part, the Disarmament Commission did not hold a session in 2002, a time when, as Under-Secretary-General Dhanapala reminded us, we should have been celebrating its 50 years of existence. При этом Комиссия по разоружению не проводила заседания в 2002 году, когда, как напомнил нам заместитель Генерального секретаря Дханапала, мы должны были отмечать пятидесятилетний юбилей со дня ее основания.
He noted that one of the world's first training centres dedicated specifically to the empowerment of women, the Golda Meir Mount Carmel International Training Center, would be celebrating its fiftieth anniversary in 2011. Оратор сообщает, что один из первых в мире учебных центров, специализирующихся на вопросах расширения прав и возможностей женщин, Международный учебный центр имени Голды Меир, расположенный на горе Кармель, в 2011 году будет торжественно отмечать свое пятидесятилетие.
In addition to celebrating the tenth anniversary of the restoration of independence, in 2012 we will also celebrate the centenary of the Manufahi Revolt and the 500-year anniversary of the arrival of the first Portuguese navigators in Timor-Leste. Помимо празднования десятой годовщины восстановления независимости, в 2012 году мы будем отмечать также столетнюю годовщину восстания в округе Мануфахи и 500-летие высадки на Тиморе первых португальских мореплавателей.
His friends and family are celebrating his life, and you... you were a part of that. Его друзья, его семья будут торжественно отмечать его годовщину, и ты... ты был частью его жизни.