Ms. Myint noted that the Scientific Committee would be celebrating its fiftieth anniversary in March 2006. |
Г-жа Мьин отмечает, что в марте 2006 года Научный комитет будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
The Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples will be celebrating its fiftieth anniversary this year. |
В этом году Движение за дружбу между народами и против расизма будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
The United Nations will be celebrating its sixtieth anniversary and carrying out its first five-year review of the Millennium Declaration. |
Организация Объединенных Наций будет отмечать свое шестидесятилетие и проводить первый пятилетний обзор Декларации тысячелетия. |
It is for me an important moment that we will be celebrating. |
Годовщина, которую мы будем отмечать, является важным для меня моментом. |
And we will be celebrating the fact that we don't have to spend it with some dippy guy carting around roses and stuffed toys all night. |
И мы будем отмечать тот факт, что нам не приходится проводить этот вечер с каким-нибудь ненормальным парнем таскающим розы и мягкие игрушки всю ночь. |
When you made Jimmy stop celebrating all the minor holidays, he felt pressure to go overboard on Christmas so Hope would have things other kids have. |
Когда ты заставила Джимми прекратить отмечать все маленькие праздники, он почувствовал своим долгом превзойти ожидания на Рождество, чтобы Хоуп получила всё, что есть у других детей. |
Since it was your choice to stop celebrating the minor holidays, pressure got to you, too. |
Поскольку твоим выбором было перестать отмечать маленькие праздники, это стало и твоим долгом. |
If - if I would have known we were celebrating, I would have brought a bottle of champagne. |
Если-если бы я знала, что мы будем отмечать, я бы принесла бутылку шампанского. |
In Great Britain, Bonfire Night is associated with the tradition of celebrating the failure of Guy Fawkes' actions on 5 November 1605. |
В Великобритании ночь костра ассоциируется с традицией отмечать неудачу действий Гая Фокса 5 ноября 1605 года (Пороховой заговор). |
As we all know, in a few weeks, we will be celebrating the centenary of the first International Peace Conference held in The Hague. |
Как все мы знаем, через несколько недель мы будем отмечать столетие первой Международной конференции мира, проводившейся в Гааге. |
Shouldn't we be celebrating here, guys? |
Не должны ли мы сейчас отмечать, ребята? |
Shouldn't you be celebrating with him now? |
Разве вы не должны отмечать с ним это событие? |
Many have spoken, and will continue to speak this year, of celebrating the merits and work of the United Nations, which no one can deny. |
В этот год многие говорили и продолжают отмечать достоинства и работу, проделанную Организацией Объединенных Наций, и этого никто не отрицает. |
I am referring to the fact that, next year, in 2003, our people will be celebrating the 2,200th anniversary of Kyrgyz Statehood. |
Речь идет о том, что в следующем, 2003, году наш народ будет отмечать 2200-летие кыргызской государственности. |
Much of the world will soon be celebrating Christmas and a new year - a holiday season characterized by generosity and hope for the future. |
Большая часть мира скоро будет отмечать Рождество и Новый год - праздничный сезон щедрости и надежд на будущее. |
This may also negatively affect their opportunities of celebrating holidays and ceremonies in accordance with the precepts of their religion or belief. |
Это также может отрицательно сказаться на их способности соблюдать дни отдыха и отмечать праздники и отправлять обряды в соответствии с предписаниями религии или убеждениями. |
What's your problem with celebrating Thanksgiving? |
Почему ты не любишь отмечать День благодарения? |
Mr. Mamabolo (South Africa) said that self-determination was extremely important to his Government, which would be celebrating 20 years of freedom and democracy in 2014. |
Г-н Мамаболо (Южная Африка) говорит, что самоопределение имеет чрезвычайно важное значение для его правительства, которое в 2014 году будет отмечать 20-летие свободы и демократии. |
Thus, the inhabitants preserve... their tradition of celebrating weddings with a trip... to a heavenly island situated one mile off the coast. |
Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега |
Mr. FISCHER (Federal President of Austria) said that UNIDO would shortly be celebrating its fortieth birthday and had recently celebrated the twentieth anniversary of its conversion into an independent specialized agency. |
Г-н ФИШЕР (Федеральный президент Авст-рии) говорит, что в скором времени ЮНИДО будет отмечать свой сороковой юбилей, а недавно отметила двадцатую годовщину со дня получения статуса независимого специализированного учреждения. |
In a few weeks time, we will be celebrating the third anniversary of the peaceful, democratic revolution that brought a new era of change and progress to Georgia and the entire region. |
Через несколько недель мы будем отмечать третью годовщину мирной демократической революции, которая открыла новую эру перемен и прогресса для Грузии и всего региона. |
In this sense, I hope that at the end of this year, we will all be celebrating the good results of the outstanding efforts of the six Presidents. |
В этом смысле я надеюсь, что в конце этого года все мы будем отмечать хорошие результаты выдающихся усилий шести председателей. |
Shouldn't you be home celebrating with all that family 't stand, like everybody else? |
Разве не должна ты сейчас быть дома отмечать его с семьей, которую... как и все остальные, ты ненавидишь? |
It's a bit odd, isn't it, celebrating an American holiday? |
Немного странно, не так ли, отмечать американский праздник? |
Because once I prove you stole our technology, the only thing you'll be celebrating is a felony fraud conviction. |
Потому что как только я докажу, что вы украли нашу технологию, единственное, что вы будете отмечать - обвинение в совершении криминального преступления. |