The Republic of Korea also celebrated its fiftieth anniversary this year. |
В этом году Республика Корея отметила также свое пятидесятилетие. |
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. |
В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие. |
World Environment Day was celebrated by UNEP under the theme of biodiversity. |
В рамках темы биоразнообразия ЮНЕП отметила Всемирный день охраны окружающей среды. |
In 2008 the Polish Community celebrated the New Year in "Voske Patarakakh" restaurant. |
В 2008 году польская община отметила Новый год в ресторане "Воске Патараках". |
This year, our organization celebrated the tenth anniversary of the signing of its founding Treaty. |
В текущем году наша организация отметила десятилетие со дня подписания Договора об учреждении ЕврАзЭС. |
On 6 March 2007, Ghana celebrated the fiftieth anniversary of its independence as a sovereign nation. |
6 марта 2007 года Гана отметила пятнадцатую годовщину своей независимости в качестве суверенного государства. |
In 2004-05 AIWEFA celebrated its Platinum Jubilee and dedicated its year-long special programmes towards this event. |
В 2004 - 2005 годах ВАФОЖ отметила свой платиновый юбилей и посвятила этому событию специальные программы, которые осуществлялись на протяжении всего года. |
The Subcommittee also noted that progress had been made with respect to COSPAS-SARSAT, which had celebrated its twenty-fifth anniversary in 2007. |
Подкомитет отметил также прогресс в использовании системы КОСПАС-САРСАТ, которая в 2007 году отметила свое двадцатипятилетие. |
Sri Lanka recently celebrated 60 years of independence which it secured in 1948. |
Недавно Шри-Ланка отметила шестидесятилетие своей независимости, которую она обрела в 1948 году. |
On 25 June 2007, BSEC celebrated its fifteenth anniversary with a summit in Istanbul. |
25 июня 2007 года в рамках состоявшегося в Стамбуле саммита ОЧЭС отметила пятнадцатилетие своего существования. |
In 2008, the network celebrated World Environment Day in cooperation with the Small Grants Programme of the Global Environment Facility, implemented by UNDP. |
В 2008 году сеть отметила Всемирный день окружающей среды совместно с Программой субсидирования малых проектов Глобального экологического фонда, осуществляемой ПРООН. |
In 2010, the network again celebrated World Environment Day in cooperation with the National Supreme Council of Culture and the Small Grants Programme. |
В 2010 году сеть вновь отметила Всемирный день окружающей среды совместно с Национальным высшим советом по культуре и Программой субсидирования малых проектов. |
Along with a Guam port call, the spring underway included port visits to Singapore and Hong Kong, where the crew celebrated Kitty Hawk's 41st birthday. |
Кроме захода на Гуам, поход включал в себя визиты в Сингапур и Гонконг, где команда отметила 41-й день рождения корабля. |
In 2006 the company celebrated its 10-year anniversary, which included a party thrown by Allanah Starr in New York City. |
В 2006 году компания отметила свой 10-летний юбилей, который включал вечеринку, устроенную Алланой Старр в Нью-Йорке. |
In 2008 Walton celebrated this day by posting several chapters of an unfinished sequel to Tooth and Claw, Those Who Favor Fire. |
В 2008 Уолтон отметила этот день, выложив на своем сайте несколько глав из незаконченного продолжения «Tooth and Claw». |
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. |
В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции. |
The exact date of Moy Ba Ling's arrival is not known, but on 17 September 2005, the Chinese community celebrated the 150th anniversary. |
Точная дата прибытия Моя Ба Линга неизвестна, но 17 сентября 2005 года китайская община отметила 150-летие этого события. |
Know how I celebrated getting my period? |
Знаешь, как я отметила свою первую менструацию? |
That was the 10th anniversary of the Manson Family murders and the Echo Park Tribe celebrated by killing six people on a picnic. |
Это была десятая годовщина убиств "Семьи" Мэнсона, и группировка "Эко Парк" отметила это событие, убив шесть людей на пикнике. |
Radical changes have also taken place in the political, social and economic life of Ukraine, which recently celebrated the third anniversary of its independence. |
Глубокие изменения произошли также в политической и социально-экономической жизни Украины, которая недавно отметила третью годовщину своей независимости. |
The Academy, which is responsible for the training of recruits to the National Civil Police, celebrated its first anniversary on 1 September 1993. |
Академия, на которую возложена задача по подготовке лиц, набираемых в Национальную гражданскую полицию, 1 сентября 1993 года отметила свою первую годовщину. |
Permit me to conclude by highlighting the fact that in 2008 my country celebrated 50 years of uninterrupted participation in United Nations peacekeeping operations. |
В заключение позвольте мне подчеркнуть тот факт, что в 2008 году моя страна отметила пятидесятилетие своего непрерывного участия в операциях Организации Объединенных Наций. |
Some delegations noted that IOC had been active in capacity-building in marine science over the last 50 years and had celebrated its golden anniversary in 2010. |
Ряд делегаций отметили, что МОК активно занимается наращиванием потенциала в области мореведения в течение последних 50 лет и в 2010 году отметила свой «золотой юбилей». |
Bangladesh with its enormous potential has just celebrated its 40th anniversary of independence, when people from all walks of life reaffirmed their commitment to develop a liberal, progressive and democratic welfare State. |
Бангладеш - страна, обладающая гигантским потенциалом, недавно отметила сороковую годовщину обретения независимости, когда все слои общества подтвердили свою приверженность построению либерального, прогрессивного и демократического государства всеобщего благосостояния. |
Argentina had recently celebrated the bicentenary of its independence and the formation of its own identity, yet sought to deny that the Falkland Islanders existed as a people at all. |
Аргентина недавно отметила двухсотлетие своей независимости и формирования своей собственной самобытности, но при этом пытается полностью отрицать существование народа Фолклендских островов. |