Английский - русский
Перевод слова Cease-fire
Вариант перевода Прекращение огня

Примеры в контексте "Cease-fire - Прекращение огня"

Все варианты переводов "Cease-fire":
Примеры: Cease-fire - Прекращение огня
A cease-fire was observed between SPLM (Mainstream) and the Government of the Sudan during the second round of peace talks in Abuja. Во время проведения второго раунда мирных переговоров в Абудже СНОД (основное) и правительство Судана соблюдали прекращение огня.
This should not be understood as the definitive cease-fire that both parties agreed to negotiate in due time. Это не следует понимать как окончательное прекращение огня, в отношении которого обе стороны договорились в должное время провести переговоры.
The cease-fire was maintained and the operational situation in UNDOF's area of operation remained calm. Прекращение огня соблюдалось, а оперативная обстановка в районе действий СООННР оставалась спокойной.
The parties have repeatedly confirmed their commitment to continue the observation of the cease-fire. Стороны неоднократно подтверждали свое намерение соблюдать прекращение огня и далее.
The cease-fire held, for the most part, as efforts to resolve the outstanding issues continued. Пока предпринимались усилия по решению оставшихся вопросов, прекращение огня в основном соблюдалось.
Overall, the cease-fire is holding firm and the number of ill-disciplined firing incidents continues to reduce. В целом прекращение огня соблюдается, и число случаев самовольного открытия огня продолжает уменьшаться.
That cease-fire was expanded into a nationwide cease-fire in January 1993. Это прекращение огня вылилось в общенациональное прекращение огня в январе 1993 года.
Although a cease-fire was mediated by Saudi Arabia in March 1976, the situation remained tense. В марте 1976 года было подписано соглашение о прекращение огня при посредничестве Саудовской Аравии, но ситуация в регионе оставалась напряженной.
While the Cambodian Government is prepared to agree to a cease-fire, the Khmer Rouge have remained silent on this matter. Правительство Камбоджи готово пойти на прекращение огня, однако "красные кхмеры" по-прежнему хранят молчание по этому вопросу.
Taking the cease-fire as our starting-point, we are working intensively to achieve agreement on and acceptance of this document. Используя прекращение огня, мы интенсивно добиваемся согласования и принятия этого документа.
Taking the cease-fire as our starting-point, we are working intensively to achieve agreement on and acceptance of this document. Используя прекращение огня, мы интенсивно добиваемся согласования и принятия этого документа.
For 17 months now the cease-fire has been holding in the area of the Armenian-Azerbaijani conflict. Вот уже семнадцать месяцев длится прекращение огня в районе армяно-азербайджанского конфликта.
Since then the cease-fire has generally held. С тех пор прекращение огня в целом соблюдается.
The cease-fire in effect since 12 May 1994 is still largely being respected. Прекращение огня, вступившее в силу 12 мая 1994 года, в основном продолжает соблюдаться.
During the period under review, the cease-fire in Angola continued generally to hold. В течение рассматриваемого периода в Анголе в целом по-прежнему соблюдалось прекращение огня.
Nor have the factions participated formally in the process of disarmament and demobilization since the breakdown of the cease-fire in September 1994. С сентября 1994 года, когда перестало соблюдаться прекращение огня, группировки не принимают официального участия в процессе разоружения и демобилизации.
Security Council resolution 1052 (1996) contains specific measures for the Israelis to implement, including a cease-fire. В резолюции 1052 (1996) Совета Безопасности содержатся конкретные меры, которые израильтяне должны осуществить, включая прекращение огня.
There have been no major violations of the Lower Juba peace agreement and the cease-fire is holding. Каких-либо серьезных нарушений соглашения об установлении мира в Нижней Джубе не было и прекращение огня соблюдается.
The Security Council welcomes the assessment by the Secretary-General that the cease-fire is generally holding. Совет Безопасности приветствует оценку Генерального секретаря, согласно которой прекращение огня в целом соблюдается.
My Government also welcomes the cease-fire in Northern Ireland declared by the Irish Republican Army. Мое правительство также приветствует прекращение огня в Северной Ирландии, о котором объявила Ирландская республиканская армия.
A consolidation of the cease-fire was achieved during this visit through commitments by the parties to observe the cease-fire until a more comprehensive agreement is concluded. Упрочение режима прекращения огня было достигнуто в ходе этого визита благодаря обязательствам сторон соблюдать прекращение огня до заключения более всеобъемлющего соглашения.
While the cease-fire continues to hold throughout the country, the number of cease-fire violations increased somewhat, reflecting remaining tensions in several provinces. Хотя прекращение огня по-прежнему соблюдается по всей стране, количество его нарушений несколько возросло, что отражает сохраняющуюся напряженность в ряде провинций.
The Government thus found and declared indefinite cease-fire where as the Maoists declared cease-fire only for three months. Правительство объявило прекращение огня на неопределенный срок, тогда как маоисты заявили о прекращении огня только на три месяца.
Our Government has offered a cease-fire and stands by such offer for a regional or Republic-wide cease-fire without preconditions except to limit the potential duration of any cease-fire so as not to promote the Serbian aim of freezing the status quo. Наше правительство предложило прекращение огня и выступает за осуществление такого предложения в масштабах всего региона или Республики без каких-либо предварительных условий, кроме ограничений в отношении возможной продолжительности любого прекращения огня, с тем чтобы не способствовать достижению цели сербов, заключающейся в сохранении сложившегося положения.
Deeply disturbed that no cease-fire has been implemented or sustained despite several cease-fire declarations by both sides, будучи глубоко встревожен тем, что прекращение огня не было обеспечено и не приняло устойчивого характера, несмотря на неоднократные заявления обеих сторон о прекращении огня,