Английский - русский
Перевод слова Cease-fire
Вариант перевода Прекращение огня

Примеры в контексте "Cease-fire - Прекращение огня"

Все варианты переводов "Cease-fire":
Примеры: Cease-fire - Прекращение огня
To envisage measures to induce RPF to think in terms of peace and compel it to accept the cease-fire; с) предусмотреть меры против Патриотического фронта Руанды, призванные вернуть его к мирным помыслам и заставить его пойти на прекращение огня;
In order to allow for the negotiation and the commencement of the implementation of a Peace Agreement, this cease-fire will last for 60 days or until completion of proximity peace talks and a peace conference, whichever is later. З. С тем чтобы обеспечить возможность для проведения переговоров и начала осуществления мирного соглашения, это прекращение огня будет продолжаться 60 дней или до завершения непрямых мирных переговоров и мирной конференции, в зависимости от того, что продлится дольше.
Cease-fire in Sarajevo and surrounding areas Прекращение огня в Сараево и прилегающих к нему районах
But for many parts of Africa, a colleague of mine once put it this way, "The cease-fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning." Однако для многих частей Африки больше свойственно то, что один мой коллега описывает так: "Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром".
Although the IRA have not yet confirmed that this cease-fire is permanent, the UK Government has decided to make a working assumption that permanence is intended. И хотя руководство ИРА до сих пор не подтвердило, что настоящее прекращение огня является постоянным, правительство Соединенного Королевства приняло решение в рабочем порядке исходить из того, что данное прекращение боевых действий соблюдается.
MAC, along with NNSC, provide a previously agreed means of communication dedicated to the prevention of incidents which might rupture the cease-fire and, failing that, for crisis management. ВКП вместе с КНСН обеспечивают предварительно согласованные каналы связи, предназначенные для предотвращения инцидентов, которые могли бы нарушить прекращение огня, и, если этого достичь не удается, для урегулирования кризиса.
The fundamental requirements for maintaining the armistice arrangement are non-introduction of any operational material from abroad and cessation of an arms build-up on the Korean peninsula, which is now in a state of cease-fire. Основополагающие требования для сохранения договоренности о перемирии заключаются в отказе от подвоза из-за границы любого имеющего оперативное значение материала и прекращении наращивания вооружений на Корейском полуострове, где в настоящее время действует прекращение огня.
In this all-too-frequent case, the Security Council's decision to act outside the framework of the traditional mandate and disregard the three usual conditions - in other words, agreement by the parties, the political process and a cease-fire - must be taken with great care. В этом довольно часто встречающемся случае решение Совета Безопасности предпринимать шаги, выходящие за рамки традиционного мандата, и проигнорировать три обычных условия - иными словами, согласие сторон, политический процесс и прекращение огня -должно быть принято с большой осторожностью.
94-07705 (E) 140294/... English Page proposal for a political settlement in return for a cease-fire, withdrawal of NADK forces from NADK-held territory and integration of the NADK armed forces into RCAF. Первая встреча состоялась в середине декабря 1993 года в Бангкоке, Таиланд, где принц Ранариддх представил г-ну Кхиеу Самфану состоявшее из трех пунктов предложение о политическом урегулировании в обмен на прекращение огня, вывод сил НАДК с удерживаемой ею территории и вхождение вооруженных сил НАДК в ККВС.
(a) A cease-fire between the two armed forces, which will start at noon local time on 25 February 1994; а) прекращение огня между двумя вооруженными силами, которое начнется в 12 ч. 00 м. по местному времени 25 февраля 1994 года;
But for many parts of Africa, a colleague of mine once put it this way, "The cease-fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning." Однако для многих частей Африки больше свойственно то, что один мой коллега описывает так: "Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром".
Cease-fire - 2359 hours 28 December 1994 (Midnight 28/29 December 94). Прекращение огня - 23 ч. 59 м. 28 декабря 1994 года (полночь 28/29 декабря 1994 года)