Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The cease-fire would obligate the two parties to end all offensive operations, rocket and artillery fire, and air bombings. Это прекращение огня обязывает обе стороны прекратить все наступательные операции, ракетные и артиллерийские обстрелы и воздушные бомбардировки.
So far, the cease-fire and the arrangements regarding heavy weapons have generally been respected by the parties concerned. До сих пор прекращение огня и договоренности, касающиеся тяжелых вооружений, в целом соблюдаются соответствующими сторонами.
A cease-fire is not, however, the same thing as peace. Однако любое прекращение огня - это еще не мир.
Calls upon all parties and others concerned to comply fully with the above-mentioned agreement and in particular to respect strictly the cease-fire reaffirmed in paragraph 1 thereof; призывает все стороны и всех других, кого это касается, полностью соблюдать вышеупомянутое соглашение, и, в частности, строго уважать прекращение огня, подтвержденное в пункте 1 вышеупомянутого соглашения;
His opponents, General Dostum and especially the Taliban, insisted that Mr. Rabbani should step down from power before they agreed to the cease-fire and negotiations on the transfer of power. Его противники, генерал Дустум и особенно движение "Талибан", настаивали на том, чтобы г-н Раббани отказался от власти, прежде чем они согласятся на прекращение огня и переговоры о передаче власти.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
The lack of any serious breakthrough in negotiations during this respite, the uncertainties surrounding the political process and the reluctance of the international community to seize the opportunity to act firmly and decisively make the 15-month-long cease-fire highly fragile. Отсутствие каких-либо серьезных достижений в ходе переговоров в период затишья, обстановка неуверенности, характеризующая политический процесс, и нежелание международного сообщества воспользоваться этой возможностью для принятия твердых и решительных действий делают продолжающееся в течение 15 месяцев перемирие весьма ненадежным.
So much for the cease-fire. Вот вам и перемирие.
Let me guess... cease-fire's over. Дай угадаю... перемирие закончилась.
The holiday was instituted by the United Nations as a 24-hour global cease-fire. Праздник был учрежден ООН как общемировое 24-часовое перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
Consequently, the European Union would urge the parties to implement an immediate cease-fire as the first step towards a negotiated overall settlement. В связи с этим Европейский союз настоятельно призывает соответствующие стороны немедленно прекратить огонь в качестве первого шага на пути к всеобъемлющему урегулированию на основе переговоров.
I hereby declare an immediate cease-fire. Я приказываю немедленно прекратить огонь.
Who ordered a cease-fire? Кто дал приказ прекратить огонь?
Scott made plans for an assault on the city when on 25 March, the Mexicans called for a cease-fire to evacuate women and children which Scott refused. Скотт начал разрабатывать планы штурма города, когда 25 марта мексиканцы попросили прекратить огонь, чтобы эвакуировать женщин и детей.
Больше примеров...