Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
There obviously is no Serbian intention to honour their cease-fire or your ultimatum. Представляется очевидным, что сербы не намерены соблюдать прекращение огня или выполнять Ваш ультиматум.
That cease-fire was expanded into a nationwide cease-fire in January 1993. Это прекращение огня вылилось в общенациональное прекращение огня в январе 1993 года.
While the Cambodian Government is prepared to agree to a cease-fire, the Khmer Rouge have remained silent on this matter. Правительство Камбоджи готово пойти на прекращение огня, однако "красные кхмеры" по-прежнему хранят молчание по этому вопросу.
Deeply concerned that, despite its previous resolutions and the efforts undertaken by the Secretary-General and his Special Representative, the peace talks remain suspended and a cease-fire has not been established, будучи серьезно обеспокоен тем, что, несмотря на его предыдущие резолюции и усилия, предпринятые Генеральным секретарем и его Специальным представителем, по-прежнему приостановлены мирные переговоры и не установлено прекращение огня,
Calls upon the parties to honour the commitments already made by them at the talks in Lusaka and urges them to conclude immediately an agreement and thereafter to establish and respect fully an effective and sustainable cease-fire as a matter of urgency; З. призывает стороны соблюдать обязательства, уже взятые ими на переговорах в Лусаке, и настоятельно призывает их незамедлительно заключить соглашение, а затем в срочном порядке установить и в полной мере соблюдать эффективное и устойчивое прекращение огня;
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
A lasting cease-fire was finally established on November 24. Продолжительное перемирие было установлено лишь 24 ноября.
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
Although the Kurdish parliament ceased to meet in May 1996, the fragile cease-fire between the PUK and KDP held until the summer of 1996. Хотя курдский парламент самораспустился в мае 1995 года, хрупкое перемирие между ПСК и ДПК продолжалось до лета 1996 года.
We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... Мы знаем, что здесь была гражданская война, мы понимаем, что перемирие в данный момент...
He thinks there'll be a cease-fire resolution soon. Он думает, что в течение нескольких часов наступит перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
In vain, from my Beijing hospital bed and then since my return to Cambodia, I have launched many solemn appeals for a cease-fire and have proposed a round table for peace and national reconciliation in neutral territory from 2 to 7 May 1994. Я неоднократно, но тщетно, сначала с больничной койки в Пекине, а затем после возвращения в Камбоджу, обращался с официальными призывами прекратить огонь, а затем предложил провести на нейтральной территории со 2 по 7 мая 1994 года "круглый стол мира и национального примирения".
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
The European Union condemns the continuing Bosnian Serb attacks on Gorazde in violation of the Security Council resolution and calls for an immediate and unconditional cease-fire in and around Gorazde and the pullback of Bosnian Serb forces, which threaten the security of Gorazde. Европейский союз осуждает продолжающиеся нападения боснийских сербов на Горажде, осуществляемые в нарушение соответствующей резолюции Совета Безопасности, и требует немедленно и безоговорочно прекратить огонь в Горажде и вокруг него и отвести силы боснийских сербов, которые угрожают безопасности Горажде.
Who ordered a cease-fire? Кто дал приказ прекратить огонь?
Больше примеров...