Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The Parties hereby state further that they have agreed to the cease-fire stipulated above on the following terms and conditions: Настоящим стороны далее заявляют, что они согласились на прекращение огня, о котором говорится выше, при соблюдении следующих условий и постановлений:
At the latest round of talks sponsored by the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD), the Sudanese Government had declared a unilateral cease-fire as of August 1994 to ensure the success of the negotiations. Кроме этого, когда проходил последний раунд переговоров, организованных в рамках Межправительственного органа по борьбе с засухой, правительство Судана провозгласило в одностороннем порядке прекращение огня до августа текущего года, с тем чтобы переговоры можно было завершить.
My Special Representative and the Force Commander have been making strenuous efforts to help the parties agree to a cease-fire and a return to implementation of the Arusha Accord. Мой Специальный представитель и Командующий Силами предпринимают энергичные усилия, имеющие целью помочь добиться согласия сторон на прекращение огня и возвращение к осуществлению Арушского соглашения.
In the meantime, representatives of the parties to the conflict together with the Russian Federation as facilitator signed an agreement on 27 July 1993, under which a cease-fire took effect on 28 July 1993. Тем временем представители сторон в конфликте вместе с Российской Федерацией в качестве посредника подписали 27 июля 1993 года соглашение, в соответствии с которым 28 июля 1993 года вступило в силу прекращение огня.
In view of this complex situation, we again emphasize our intention to continue to pursue the overall peace process, to seek political options to the above concerns and to enter into a cease-fire or even a cessation of hostilities. С учетом этой сложной ситуации мы вновь подчеркиваем, что мы намереваемся продолжать участвовать в общем мирном процессе, изыскивать политические решения указанных выше проблем и согласиться на прекращение огня или даже на прекращение боевых действий.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
The lack of any serious breakthrough in negotiations during this respite, the uncertainties surrounding the political process and the reluctance of the international community to seize the opportunity to act firmly and decisively make the 15-month-long cease-fire highly fragile. Отсутствие каких-либо серьезных достижений в ходе переговоров в период затишья, обстановка неуверенности, характеризующая политический процесс, и нежелание международного сообщества воспользоваться этой возможностью для принятия твердых и решительных действий делают продолжающееся в течение 15 месяцев перемирие весьма ненадежным.
In the evening, a 24-hour cease-fire started. Вечером началось 24-часовое перемирие.
Let me guess... cease-fire's over. Дай угадаю... перемирие закончилась.
Its activity had been crowned with success, there had been a cease-fire and an agreement had been reached and was being respected. Ее деятельность увенчалась успехом, было заключено перемирие и соответствующее соглашение, которое соблюдается.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Every NATO ally is gunning for a cease-fire. Все союзники в НАТО призывают прекратить огонь.
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
The Son'a crew want a cease-fire. Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
I hereby declare an immediate cease-fire. Я приказываю немедленно прекратить огонь.
Can you speak to Hamas and Hezbollah? Get them to agree to a cease-fire? Вы можете уговорить Хамас и Хезболлу прекратить огонь?
Больше примеров...