| A consolidation of the cease-fire was achieved during this visit through commitments by the parties to observe the cease-fire until a more comprehensive agreement is concluded. | Упрочение режима прекращения огня было достигнуто в ходе этого визита благодаря обязательствам сторон соблюдать прекращение огня до заключения более всеобъемлющего соглашения. |
| After this phase the formal signature of the document will take place and following that, within 48 hours, the cease-fire will enter into force. | Затем состоится официальное подписание этого документа, после чего в течение 48 часов вступит в силу прекращение огня. |
| At the latest round of talks sponsored by the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD), the Sudanese Government had declared a unilateral cease-fire as of August 1994 to ensure the success of the negotiations. | Кроме этого, когда проходил последний раунд переговоров, организованных в рамках Межправительственного органа по борьбе с засухой, правительство Судана провозгласило в одностороннем порядке прекращение огня до августа текущего года, с тем чтобы переговоры можно было завершить. |
| It would therefore be essential to establish, almost immediately, a minimum presence of United Nations military and police monitors, at least in areas of major confrontation, to verify that the cease-fire is generally maintained until the arrival of peace-keeping forces. | Поэтому необходимо было бы почти немедленно обеспечить, по крайней мере в районах основной конфронтации, хотя бы минимальное присутствие военных и полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы до прибытия сил по поддержанию мира следить за тем, соблюдается ли в целом прекращение огня. |
| (a) Whether the principal antagonists agree to a cease-fire and are all happy with the size and international composition of the force; | а) согласны ли главные противоборствующие стороны на прекращение огня и удовлетворены ли они размером и международным составом сил; |
| One of them, Major John Dodge, was released to secure a cease-fire. | Одного из них, майора Джона Додджа, освободили, чтобы обеспечить перемирие. |
| A lasting cease-fire was finally established on November 24. | Продолжительное перемирие было установлено лишь 24 ноября. |
| That lead to Sadat's peace and Assad's 1974 cease-fire on the Golan Heights, which has never been violated since. | Результатом этого стали Садатский мир и Ассадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались. |
| Napoleon dictated a cease-fire at Leoben on 17 April 1797, leading to the formal Treaty of Campo Formio, which went into effect on 17 October 1797. | Наполеон подписал перемирие в Леобене 17 апреля 1797 года, позднее заключив Кампо-Формийский мир, который вступил в силу 17 октября 1797 года. |
| Indeed, the longer the cease-fire exists without any major developments, the more likely the resumption of military activity in the near future will become. | На самом деле, чем дольше будет продолжаться перемирие без какого-либо значительного прогресса, тем более вероятным станет возобновление военных действий в ближайшем будущем. |
| So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. | Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем. |
| Every NATO ally is gunning for a cease-fire. | Все союзники в НАТО призывают прекратить огонь. |
| In vain, from my Beijing hospital bed and then since my return to Cambodia, I have launched many solemn appeals for a cease-fire and have proposed a round table for peace and national reconciliation in neutral territory from 2 to 7 May 1994. | Я неоднократно, но тщетно, сначала с больничной койки в Пекине, а затем после возвращения в Камбоджу, обращался с официальными призывами прекратить огонь, а затем предложил провести на нейтральной территории со 2 по 7 мая 1994 года "круглый стол мира и национального примирения". |
| The Son'a crew want a cease-fire. | Команда Сон'а собирается прекратить огонь. |
| I hereby declare an immediate cease-fire. | Я приказываю немедленно прекратить огонь. |