Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
Secondly, there must be an immediate binding cease-fire that must be respected by all parties. Во-вторых, должно быть установлено немедленное обязательное прекращение огня, которое должно уважаться всеми сторонами.
Nor have the factions participated formally in the process of disarmament and demobilization since the breakdown of the cease-fire in September 1994. С сентября 1994 года, когда перестало соблюдаться прекращение огня, группировки не принимают официального участия в процессе разоружения и демобилизации.
There have been no major violations of the Lower Juba peace agreement and the cease-fire is holding. Каких-либо серьезных нарушений соглашения об установлении мира в Нижней Джубе не было и прекращение огня соблюдается.
By this I mean a cease-fire, the withdrawal of Croatian forces from territories occupied in January 1993, and confidence measures in accordance with Security Council resolutions. Под этим я понимаю прекращение огня, вывод хорватских войск с территорий, оккупированных в январе 1993 года, и принятие мер по укреплению доверия в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
At a conference sponsored by ECOWAS, the United Nations and the United States, the European Union, and the Organization of African Unity, Charles Taylor agreed to a cease-fire and a timetable to demobilize and disarm his troops. На конференции, организованной ЭКОВАС, ООН, США, Европейским Союзом и Организацией африканского единства, Чарльз Тейлор согласился на прекращение огня и признал график демобилизации и разоружения своих войск.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
One of them, Major John Dodge, was released to secure a cease-fire. Одного из них, майора Джона Додджа, освободили, чтобы обеспечить перемирие.
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
In the evening, a 24-hour cease-fire started. Вечером началось 24-часовое перемирие.
Napoleon dictated a cease-fire at Leoben on 17 April 1797, leading to the formal Treaty of Campo Formio, which went into effect on 17 October 1797. Наполеон подписал перемирие в Леобене 17 апреля 1797 года, позднее заключив Кампо-Формийский мир, который вступил в силу 17 октября 1797 года.
She agreed a cease-fire with the Emperor, but in 1639 and 1640 accepted offers of alliance from Cardinal Richelieu and Duke Bernard of Saxe-Weimar, which broke her agreement with the Emperor. Заключив перемирие с императором, она тем не менее приняла союзнические предложения от кардинала Ришелье и герцога Бернхарда Саксен-Веймарского в 1639 и 1640 годах, тем самым нарушив договорённости, достигнутые с императором.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
Every NATO ally is gunning for a cease-fire. Все союзники в НАТО призывают прекратить огонь.
Scott made plans for an assault on the city when on 25 March, the Mexicans called for a cease-fire to evacuate women and children which Scott refused. Скотт начал разрабатывать планы штурма города, когда 25 марта мексиканцы попросили прекратить огонь, чтобы эвакуировать женщин и детей.
The fleet commander, Vice Admiral Reinhard Scheer, was forced to give a general "cease-fire" order. Командир флота вице-адмирал Шеер был вынужден отдать общий приказ прекратить огонь.
Captain, the Son'a crew would like to negotiate a cease-fire. Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
Больше примеров...