Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The cease-fire in Northern Ireland has changed people's perception of the impossibility of the simple reality of living without guns and bullets. Прекращение огня в Северной Ирландии обусловило перемены в восприятии людьми невозможности простой реальности жизни без пушек и выстрелов.
The non-aligned countries welcome the cease-fire now in effect in Sarajevo and the surrounding area as an important step towards compliance with Security Council resolutions. Неприсоединившиеся страны приветствуют действующее в настоящее время в Сараево и прилегающих районах прекращение огня как важный шаг на пути к соблюдению резолюций Совета Безопасности.
The fighting started to subside only after the Lusaka Protocol was signed on 20 November and the cease-fire entered into force 48 hours thereafter. Бои стали утихать только после того, как 20 ноября был подписан Лусакский протокол, и через 48 часов после этого вступило в силу прекращение огня.
The cease-fire in Liberia, while holding, will remain fragile while tensions remain high and the end of the crisis is not in sight. Прекращение огня в Либерии, пока оно сохраняется, будет оставаться ненадежным до тех пор, пока напряженность будет острой, и конца этому кризису не видно.
The cease-fire continues to hold. Прекращение огня по-прежнему соблюдается.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
By the end of the day, a cease-fire was announced. В конце дня было объявлено перемирие.
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
The holiday was instituted by the United Nations as a 24-hour global cease-fire. Праздник был учрежден ООН как общемировое 24-часовое перемирие.
And just as suddenly, our little cease-fire was over. Так бесславно закончилось наше короткое перемирие.
He thinks there'll be a cease-fire resolution soon. Он думает, что в течение нескольких часов наступит перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Consequently, the European Union would urge the parties to implement an immediate cease-fire as the first step towards a negotiated overall settlement. В связи с этим Европейский союз настоятельно призывает соответствующие стороны немедленно прекратить огонь в качестве первого шага на пути к всеобъемлющему урегулированию на основе переговоров.
In vain, from my Beijing hospital bed and then since my return to Cambodia, I have launched many solemn appeals for a cease-fire and have proposed a round table for peace and national reconciliation in neutral territory from 2 to 7 May 1994. Я неоднократно, но тщетно, сначала с больничной койки в Пекине, а затем после возвращения в Камбоджу, обращался с официальными призывами прекратить огонь, а затем предложил провести на нейтральной территории со 2 по 7 мая 1994 года "круглый стол мира и национального примирения".
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
The Son'a crew want a cease-fire. Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
The fleet commander, Vice Admiral Reinhard Scheer, was forced to give a general "cease-fire" order. Командир флота вице-адмирал Шеер был вынужден отдать общий приказ прекратить огонь.
Больше примеров...