Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
A general cease-fire would be a prelude to negotiations for a political settlement involving the whole of Bosnia. Общее прекращение огня явилось бы предпосылкой для переговоров по политическому урегулированию во всей Боснии.
The parties have repeatedly confirmed their commitment to continue the observation of the cease-fire. Стороны неоднократно подтверждали свое намерение соблюдать прекращение огня и далее.
While the cease-fire continues to hold throughout the country, the number of cease-fire violations increased somewhat, reflecting remaining tensions in several provinces. Хотя прекращение огня по-прежнему соблюдается по всей стране, количество его нарушений несколько возросло, что отражает сохраняющуюся напряженность в ряде провинций.
It expresses its satisfaction that the cease-fire in the region agreed upon on 12 May 1994 through the mediation of the Russian Federation in cooperation with the OSCE Minsk Group has been holding for almost a year. Он выражает удовлетворение в связи с тем, что прекращение огня в регионе, согласованное 12 мая 1994 года при посредничестве Российской Федерации в сотрудничестве с Минской группой ОБСЕ, соблюдается почти год.
Fighters continued to move freely, however, and when the cease-fire broke down on 29 April, ECOMOG withdrew to specific locations in sufficient numbers to deter attack from the factions. Однако бойцы группировок по-прежнему пользовались свободой передвижения, и когда 29 апреля было нарушено прекращение огня, войска ЭКОМОГ были отведены в конкретно установленные места, так чтобы их численность служила достаточной гарантией от совершения нападений со стороны группировок.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
No chance for a cease-fire while we put Patrick into the ground? Нет ни шанса на перемирие, пока мы не опустим Патрика в могилу?
We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... Мы знаем, что здесь была гражданская война, мы понимаем, что перемирие в данный момент...
After an unsuccessful siege of Ueckermünde, the two sides agreed to a cease-fire. После прекращения осады Иккермюнде, закончившейся неудачно, обе стороны приняли решение заключить перемирие.
A separate cease-fire had been installed in Laos in February. В феврале заключили перемирие воюющие стороны в Лаосе.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Of course, you can't have a cease-fire Without both parties Getting what they want. Конечно, нельзя прекратить огонь, пока обе стороны не получат то, что им нужно.
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
The Son'a crew want a cease-fire. Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
I hereby declare an immediate cease-fire. Я приказываю немедленно прекратить огонь.
Who ordered a cease-fire? Кто дал приказ прекратить огонь?
Больше примеров...