Примеры в контексте "Cca - Осо"

Примеры: Cca - Осо
According to the 2006 CCA report, some ethnic groups have infant mortality rates that are 40 points higher than the national average, as reflected in a life expectancy at birth that is 10 years less than the average. В соответствии с ОСО 2006 года среди некоторых национальных групп младенческая смертность на 40 пунктов превышает средний показатель по стране, ситуация, которая отражается в меньшей на 10 лет продолжительности жизни, ожидаемой в момент рождения.
OHCHR has been working closely with members of the United Nations Development Group (UNDG) on the UN Development Assistance Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment (CCA). УВКПЧ тесно сотрудничало с членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и проведении общих страновых оценок (ОСО).
The new CCA indicator frameworks took into account the key outcome indicators in previous lists, notably the 15 social sector indicators of the Minimum National Social Data Set and the 11 key development indicators of the BSSA Task Force. Новая основа показателей ОСО учитывает основные итоговые показатели в предыдущих перечнях, а именно 15 показателей социального сектора минимального набора национальных социальных данных и 11 основных показателей развития целевой группы ОСУВ.
The Programme of Action of UNCTAD X recommended that the UNCTAD secretariat develop practical modalities for its effective contributions to the preparation of UNDAF and CCA so as to ensure that the technical assistance provided by UNCTAD is reflected. В программе действий ЮНКТАД Х секретариату ЮНКТАД рекомендуется разработать практические механизмы обеспечения действенного вклада ЮНКТАД в подготовку РПООНПР и ОСО, с тем чтобы обеспечить учет технической помощи, оказываемой со стороны ЮНКТАД.
In fact, the CCA indicator framework - anticipating revisions in the DAC environmental indicators - includes a provision for further review of environmental indicators, in order to maintain the concordance between the two indicator sets. Фактически в систему показателей ОСО - с учетом предстоящего пересмотра экологических показателей КСР - включено положение о дальнейшем пересмотре экологических показателей в целях сохранения соответствия между двумя наборами показателей.
With regard to the resident coordinator system, inter-agency thematic groups and the common country assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process continued to provide opportunities to mainstream gender into United Nations programmes and policies. Что касается системы координаторов-резидентов, то межучрежденческие тематические группы и механизмы общей страновой оценки (ОСО) и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) по-прежнему предоставляли возможности в плане учета гендерной проблематики в рамках программ и стратегий Организации Объединенных Наций.
Under the umbrella of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, a United Nations common country assessment (CCA) was completed in May 1997 after a series of meetings and consultations with the Government and other development partners. В рамках Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке в мае 1997 года после ряда встреч и консультаций с представителями правительства и другими партнерами в области развития была завершена подготовка общей страновой оценки (ОСО) Организации Объединенных Наций.
The revised guidelines for UNDAF and CCA, recently agreed in the United Nations Development Group (UNDG), and circulated to all country offices and throughout the United Nations system, emphasize the importance of encouraging the involvement of the World Bank and IMF in the process. В пересмотренных руководящих принципах РПООНПР и ОСО, недавно согласованных в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и распространенных среди всех страновых отделений и в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, подчеркивается важность поощрения участия Всемирного банка и МВФ в этом процессе.
The United Nations Statistics Division is also working with UNDG on a general evaluation of the experiences in 37 countries that have used the CCA indicator framework since its formulation in April 1999. Статистический отдел Организации Объединенных Наций сотрудничает также с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития в общей оценке опыта в 37 странах, которые используют основу показателей ОСО с момента ее разработки в апреле 1999 года.
UNFPA chairs the UNDG working group that is reviewing the use of the CCA indicators framework in some 30 countries and is assessing, inter alia, how and to what extent gender has been mainstreamed in the use of indicators at the country level. ЮНФПА возглавляет рабочую группу ГООНВР, занимающуюся изучением порядка применения показателей ОСО в примерно 30 странах, и, в частности, анализирует, каким образом и в какой степени гендерный подход используется при применении различных показателей на уровне стран.
Universal accessibility of primary health care (by 2000) (WSSD, ICPD, FWCW, WFS, HfA) (CCA) Обеспечение всеобщего доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию (к 2000 году) (ВВСР, МКНР, ЧВКЖ, ВПП, ЗДВ) (ОСО)
Reduction of infant mortality rates by one third of the 1990 level and below 35 per 1,000 by 2015 (ICPD, WSSD, FWCW, WSC, WFS, WCHR) (CCA) Снижение к 2015 году коэффициентов младенческой смертности на одну треть от уровня 1990 года и менее 35 на 1000 человек (МКНР, ВВСР, ЧВКЖ, ВВД, ВПП, ВКПЧ) (ОСО)
The Haiti CCA is a country-based process for reviewing and analysing the national development situation and identifying key development challenges and priorities as well as related national capacities and potential, as a basis for policy advocacy and national planning. ОСО для Гаити - это страновой процесс обзора и анализа национального положения в сфере развития и выявления основных задач и приоритетов развития, а также связанных с ними возможностей и потенциала в качестве основы пропаганды политики и национального планирования.
The efforts of the United Nations system to strengthen these coordination mechanisms at programming levels have significantly focused on two main instruments: the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). Усилия системы Организации Объединенных Наций по укреплению этих координационных структур на уровне программирования в значительной степени сконцентрированы на двух главных механизмах - общей страновой оценке (ОСО) и Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
The delegation added that UNFPA should work with other United Nations agencies towards a common United Nations approach to SWAps and noted that Bangladesh offered one example of United Nations agencies working together through the CCA process. Делегация добавила, что ЮНФПА следует сотрудничать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях выработки общего подхода Организации Объединенных Наций по отношению к ОСП, и отметила, что Бангладеш является одним из примеров сотрудничества учреждений Организации Объединенных Наций в рамках процесса ОСО.
Final guidelines for CCA will be developed in early 1997 using a "countries of experimentation" approach, taking into account best practices in the field and involving the full participation of field representatives. Common manual Окончательный вариант руководящих принципов ОСО будет разработан в начале 1997 года, при этом будет использован подход "экспериментальных стран", при котором берется во внимание лучший практический опыт на местах и предусматривается полное участие местных представителей.
The CCA noted that Vanuatu's natural environment is under threat from natural disasters, unsustainable development and climate change and that on average, one damaging cyclone passes through its waters every year and periodic larger events cause extensive damage. В материалах ОСО отмечается, что природной среде Вануату угрожают стихийные бедствия, неустойчивая модель развития и изменение климата и что ежегодно по стране в среднем проносится один разрушительный циклон, причем периодически случаются и более масштабные стихийные бедствия, причиняющие еще больший ущерб.
A 2001 CCA report noted that the federal Government had, in 1999, set up the Human Rights Violations Investigation Panel to probe the gross violations of human rights committed since 1966. В докладе об ОСО за 2001 год отмечалось, что в 1999 году Федеральное правительство учредило группу по расследованию нарушений прав человека с целью выявления случаев крупных нарушений прав человека, совершенных начиная с 1966 года99.
The 2006 CCA noted that by regional standards, Jordan has a well-developed health-care system, and has made great strides in health services over the past few decades. В ОСО за 2006 год отмечалось, что по региональным стандартам Иордания располагает хорошо развитой системой медицинского обслуживания и за последние несколько десятилетий добилась крупных успехов в области медицинского обслуживания населения.
Based on the outcome of the CCA, the United Nations system will strengthen its own coordination strategy and formulate a United Nations Development Framework that would spell out the specific input of the United Nations system to such a programme of support. На основе результатов ОСО подразделения системы Организации Объединенных Наций укрепят свою стратегию координации и разработают Рамочную программу Организации Объединенных Наций, в которой будет определен конкретный вклад системы Организации Объединенных Наций в осуществление такой программы поддержки.
Mainstreaming environmental protection including through the implementation of MEAs at the country level, particularly in the context of Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. выдвижение охраны окружающей среды на первый план, в том числе на основе осуществления МЭС на уровне стран, в частности в контексте процессов общей страновой оценки (ОСО) и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
Reduction of maternal mortality by one half of the 1990 level by 2000 and by a further half by 2015 (ICPD - with goals for countries with high/intermediate mortality; WSSD, FWCW, WSC) (CCA) Снижение материнской смертности наполовину от уровня 1990 года к 2000 году и еще наполовину к 2015 году (МКНР - цели для стран с высоким/средним коэффициентом смертности; ВВСР, ЧВКЖ, ВВД) (ОСО)
Universal access to safe drinking water; full coverage of drinking water supply (by 2015) (FWCW, WSSD, UNCED, Habitat, HfA) (CCA) Обеспечить всеобщий доступ к безопасной питьевой воде; всеобщий охват системой снабжения питьевой водой (к 2015 году) (ЧВКЖ, ВВСР, ЮНСЕД, Хабитат, ОДВ) (ОСО)
UNDP, the World Bank and other agencies supporting development cooperation and coordination should promote country-led aid coordination processes and work together to develop joint approaches for the transition of ownership through shared consultation instruments, such as the CDF and CCA; ПРООН, Всемирный банк и другие учреждения, поддерживающие сотрудничество и координацию в целях развития, должны поощрять осуществляемые странами процессы координации помощи и работать вместе в целях разработки совместных подходов к передаче собственности при помощи совместных консультативных инструментов, таких, как ФКР и ОСО;
Comments requested by country teams on their draft CCA or UNDAF are shared only with the requestors. Комментарии, запрошенные страновыми группами в отношении их проектов ОСО и РПООНПР, могут быть направлены только запрашивающим сторонам.