Примеры в контексте "Cca - Осо"

Примеры: Cca - Осо
The 2002 CCA noted numerous situations in Vanuatu where people cannot exercise fundamental human rights, either because they are unaware of them or because the Government has not recognized them. В документе ОСО за 2002 год внимание обращается на многочисленные случаи, когда жители Вануату не могли пользоваться своими основными правами, которые либо были им неизвестны, либо не были признаны правительством страны107.
The 2005 CCA noted that women had limited access to assets and a low level of participation in the salaried workforce. В Общей страновой оценке (ОСО) 2005 года отмечалось, что женщины имеют ограниченный доступ к имуществу и низкий уровень участия в составе наемной рабочей силы.
The 2002 CCA indicated that freedom of speech was in effect restricted because there was very limited access to the Government-owned media by those with dissenting views. В документе ОСО за 2002 год указывалось, что налицо фактическое ограничение свободы слова, поскольку для людей, не согласных с официальной точкой зрения, доступ к государственным средствам массовой информации крайне ограничен.
The 2007 CCA highlighted the main challenge for economic development of Maldives as the rising problem of unemployment and underemployment, particularly among the women and youth. В докладе об итогах ОСО за 2007 год подчеркивается, что главной угрозой для экономического развития Мальдивов является обостряющаяся проблема безработицы и неполной занятости, особенно среди женщин и молодежи.
The 2007 CCA stated that the Maldives has met the 'Education For All' goal and MDG2 of providing universal primary education by the year 2015. В докладе об итогах ОСО за 2007 год отмечается, что Мальдивы выполнили задачу обеспечения "Образования для всех" и достигли второй ЦРДТ, предусматривающей обеспечение всеобщего начального образования к 2015 году.
The 2003-2007 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) report and the CCA noted that some leaders are prone to considering human rights ideas as contradictory to traditional principles and beliefs. В докладе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и в итоговом документе общей страновой оценки (ОСО)14 отмечается, что, по мнению некоторых лидеров, правозащитные идеи противоречат традиционным принципам и убеждениям.
The 2007 CCA stated that the extreme dispersal of population, combined with slow and inconvenient sea transportation makes the provision of basic infrastructure and delivery of social services very expensive. В докладе об итогах ОСО за 2007 год отмечается, что рассеянность населения по территории страны в сочетании с низкой скоростью и неудобствами морских перевозок сильно увеличивают стоимость.
According to the CCA, access to housing has been seriously affected by the crisis in subsidy programmes for low-income families, onerous rates of interest for the financing of dwellings and heavy speculation on prices of urban land without any monitoring policies. Согласно Документу о совместной оценке (ОСО), на обеспечении доступа к жилью серьезно сказываются кризисное состояние программ выделения субсидий малоимущим семьям, высокие процентные ставки финансирования жилищного строительства и спекулятивные цены на землю в городах в условиях отсутствия контроля.
The 2006 CCA report noted that Bhutan became one of the few countries in the world to meet its part of the 20:20 compact. В докладе об ОСО 2006 года было отмечено, что Бутан является одной из немногочисленных стран мира, которая справилась с задачей повышения инвестиций до 20%.
The 2002 Common Country Assessment (CCA) indicated that there was no special education or vocational assistance for persons with disabilities, so employment opportunities were meagre. В документе об общей страновой оценке (ОСО) за 2002 год говорилось об отсутствии системы оказания специальной поддержки инвалидам в плане получения образования или профессионально-технической подготовки, что резко ограничивает возможности их трудоустройства.
OHCHR offers two-day training workshops to all interested country teams that are in the process of drafting a CCA or UNDAF. УВКПЧ работает в тесном контакте со страновыми группами Организации Объединенных Наций с целью содействовать включению прав человека в процесс подготовки программ Организации Объединенных Наций. УВКПЧ организует двухдневные учебные рабочие совещания для всех заинтересованных страновых групп, которые разрабатывают ОСО или РПООНПР.
It is intended to feed back these country experiences into future review processes of the CCA indicator framework in order to design an indicator list that is both useful and implementable. Предполагается учесть опыт этих стран в будущих процессах обзора системы показателей ОСО для составления такого перечня показателей, который одновременно представлял бы практическую ценность и поддавался бы определению.
It is expected that their further application will be strengthened during 2000 through the CCA Indicator Framework, which is expected to reinforce the use and adaptation of conference indicators at the country level. Ожидается, что их дальнейшее применение расширится в 2000 году благодаря Системе показателей ОСО, что, как полагают, сделает более эффективным использование и согласование относящихся к итогам конференций показателей на уровне стран.
Tools, such as the United Nations Development Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment (CCA), are enabling UNHCR to enhance partnerships and coordination with other United Nations agencies. Такие механизмы, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) и Общестрановая оценка (ОСО), дают УВКБ возможность укреплять сотрудничество и координацию с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
A human rights-based ethos is being reinforced in international development assistance, as evidenced in the guidelines adopted for the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Common Country Assessment (CCA). Идеал, основанный на защите прав человека, находит отражение в международной деятельности по оказанию помощи в целях развития, о чем свидетельствуют руководящие принципы, принятые для Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и общей страновой оценки (ОСО).
Reduction of under-five mortality rates by two thirds of 1990 level by 2015/to below 45 per 1,000 live births by 2015 (CCA) (ICPD, WSSD, WSC) Снижение к 2015 году коэффициентов смертности детей в возрасте до пяти лет на две трети по сравнению с уровнем 1990 года/менее 45 на 1000 живорождений (ОСО) (МКНР, ВВСР, ВВД)
The introduction of the Common Country Assessments (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) are elements of the United Nations reform programme that are already developing the ground for United Nations-Bretton Woods institutions collaboration at the country level. Введенные общие страновые оценки (ОСО) и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) являются элементами программы реформы Организации Объединенных Наций, которые уже создают основы для сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями на страновом уровне.
In particular, the recent process of revising the UNDAF-CCA indicator framework has significantly improved the match between the CCA indicators, the largest list, and other indicator sets. В частности, в рамках недавнего пересмотра показателей РПООНПР/ОСО была существенно повышена степень согласованности между показателями ОСО, показателями, включенными в самый широкий перечень, и другими наборами показателей.
The objectives of the CCA include, inter alia, the detailing of information on the status of coordinated follow-up to United Nations conferences and of the implementation of United Nations conventions and declarations. Цели ОСО включают в себя, в частности, детализацию информации о ходе скоординированной деятельности по осуществлению решений конференций Организации Объединенных Наций и по выполнению принятых в рамках Организации Объединенных Наций конвенций и деклараций.
She stated that UNFPA had taken note of the comments made by delegations on improving the indicators, and noted that indicators for the MYFF goals reflected ICPD, ICPD+5, CCA and BSSA Task Force indicators. Она заявила, что ЮНФПА принял к сведению замечания многих делегаций относительно совершенствования показателей, и отметила, что показатели для целей МРФ отражают показатели МКНР, МКНР+5, ОСО и Целевой группы по базовым социальных услугам для всех.
According to the United Nations Common Country Assessment (CCA), the street children phenomenon is a fairly recent development in Tajikistan, though nearly 3,000 children spend most of their time on the streets (United Nations Country Team in Tajikistan, 2003). Согласно Общей страновой оценке ООН (ОСО) считается, что явление детей улицы в Таджикистане появилось относительно недавно, хотя приблизительно 3000 детей проводят большую часть своего времени на улицах (ЮНСТ, 2003 год).
Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty (draft outcome document, five-year review of WSSD, para. 24) (CCA) Уменьшение числа лиц, живущих в условиях крайней нищеты, наполовину к 2015 году с целью искоренения нищеты (проект итогового документа, пятилетний обзор осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития (ВВСР), пункт 24 (ОСО)
By the year 2000, a reduction of severe and moderate malnutrition among children under five years of age by half of the 1990 level (WSSD, FWCW, WSC, WCN) (CCA), giving special attention to the gender gap in nutrition (FWCW) Снижение к 2000 году наполовину по сравнению с уровнем 1990 года числа случаев сильного и умеренного недоедания среди детей в возрасте до пяти лет (ВВСР, ЧВКЖ, ВВД, ВКП) (ОСО) с уделением особого внимания гендерному разрыву в питании (ЧВКЖ)
A 2004 CCA report noted that 55 ethnic groups account for 8.4 per cent of China's total population but make up more than 40 per cent of its absolute poor. В докладе об ОСО за 2004 год отмечалось, что в общей численности населения Китая 55 этнических групп страны составляют 8,4%, однако в категории населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты, на их долю приходится более 40%128.
The 2007 CCA report noted the creation of a ministerial department responsible for the promotion and protection of human rights and charged with the elaboration and implementation of a governmental policy on human rights. В докладе ОСО за 2007 год обращается внимание на создание министерского департамента, ответственного за поощрение и защиту прав человека, а также за разработку и претворение в жизнь государственной правозащитной политики14.