Примеры в контексте "Cca - Осо"

Примеры: Cca - Осо
OHCHR needed to ensure that human rights were included in the CCA. УВКПЧ потребовалось принять меры к тому, чтобы проблематика прав человека была включена в ОСО.
All countries were encouraged to start the CCA process, however. Осуществить процесс ОСО предлагается всем странам.
The Country Team subsequently decided that the CCA process in particular would have a strong human rights-based approach. Впоследствии Страновая группа решила, что процесс ОСО будет иметь особенно большой правозащитный компонент.
The CCA indicator listing is only intended to be indicative. Перечень показателей ОСО является лишь примерным.
The formulation of an UNDAF is commonly preceded by a Common Country Assessment (CCA). Разработке РПООНПР обычно предшествует проведение общей страновой оценки (ОСО).
Adding a CCA and an UNDAF to the individual programme development processes of each fund or programme simply was not feasible. Включить ОСО и РПООНПР в отдельные процессы разработки программ каждого фонда или программы просто нереально.
Following these initial consultations, the orientation and technical structures of the CCA were set up in October 1999. После первоначальных консультаций в октябре 1999 года были созданы структуры ориентации и технического обеспечения ОСО.
The national strategy formulation process is expected to be launched once the CCA is completed. Ожидается, что процесс разработки национальной стратегии начнется после завершения ОСО.
The United Nations Statistics Division together with UNDG will be analysing the lessons learned from the CCA indicator experience. Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с ГООНВР проанализирует практический опыт применения показателей ОСО.
The Common Country Assessment (CCA). Общая страновая оценка (ОСО).
OHCHR offers two-day training workshops to all interested country teams that are in the process of drafting a CCA or UNDAF. УВКПЧ организует двухдневные учебные рабочие совещания для всех заинтересованных страновых групп, которые разрабатывают ОСО или РПООНПР.
The European Union believed that both the CCA and the UNDAF should adapt their cycles to the existing national planning cycle. Европейский союз считает, что и ОСО, и ЮНДАФ должны приводить свои циклы в соответствие с существующим циклом национального планирования.
The CCA established a baseline to measure progress, a database and a list of agreed common indicators. В рамках ОСО была определена основа для оценки прогресса, создана база данных и разработан перечень согласованных общих показателей.
For example, some of the indicators for human rights had been incorporated in the CCA process. Например, ряд показателей, касающихся прав человека, был включен в процесс ОСО.
The CCA is intended to provide a background reference for Government, system organizations and other stakeholders. ОСО должна дать точку отсчета для правительств, организаций системы и других действующих лиц.
It concludes by looking at how the CCA indicator framework can be expected to evolve in the future. В заключение в документе рассматривается вопрос о том, как рамки показателей ОСО будут трансформироваться в будущем.
CCA is primarily a tool for gathering information from various sources including civil society. ОСО является прежде всего инструментом сбора информации из различных источников, включая организации гражданского общества.
UNDAF is a narrow United Nations-focused process intended to define appropriate responses to priorities identified in CCA. ПНР-ДР это узкий, сфокусированный на Организации Объединенных Наций процесс, цель которого выработать подходящие решения первоочередных задач, обозначенных ОСО.
Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСО.
UNFPA also chairs the UNDG working group on the use of CCA indicators framework for monitoring progress towards global conference goals. ЮНФПА также возглавляет рабочую группу ГООНВР по использованию показателей ОСО в целях наблюдения за ходом достижения общих целей, поставленных на конференциях.
To reduce transaction costs for recipient Governments, bilateral donors should use the CCA to promote policy coherence and join thematic groups. С целью сокращения расходов правительств принимающих стран на осуществляемые операции двусторонним донорам следует использовать ОСО в целях поощрения согласованности политики и присоединения к тематическим группам.
By the end of August 1999, country teams in 106 programme countries were directly involved in the CCA exercise. К концу августа 1999 года в осуществлении мероприятий ОСО непосредственное участие принимали страновые группы в 106 охваченных программами странах.
The CCA framework identifies indicators relating to development goals and objectives set forth in the plans of action. Механизм ОСО определяет показатели, касающиеся целей и задач в области развития, которые содержатся в планах действий.
UNICEF also contributed to strengthening country data as part of the CCA process. ЮНИСЕФ вносит также вклад в укрепление потенциала стран по сбору данных в рамках процесса проведения ОСО.
With regard to the CCA, the World Bank had indicated that it would provide significant input in assessment of the country situation. В отношении ОСО Всемирный банк указал, что он окажет существенную поддержку при оценке положения в странах.