In cases where implementing partners remain in the high-risk category, country office staff must devote significant time and resources to conducting spot checks, audits and other assurance activities. |
Если же партнеры по осуществлению остаются в группе риска, персоналу страновых отделений приходится уделять значительный объем времени и ресурсов на проведение выборочных проверок, ревизий и других мероприятий по обеспечению выполнения. |
Only Botswana has graduated from the category of LDCs, while the number of African LDCs has increased. |
Лишь Ботсвана перестала быть НРС, в то время как число африканских стран в этой группе возросло. |
The unemployment rate for this category rose from less than 5.1 per cent in 2001 to more than 7.3 per cent in 2002. |
Действительно, уровень безработицы в этой группе повысился с 5,1 % в 2001 до более 7,3 % в 2002 году. |
In June 2006, the gender wage difference ranged from 5.7% for professionals to 46% for plant & machine operators in the age category of 35 - 39 years. |
В июне 2006 года различия в уровне оплаты труда женщин и мужчин колебались в пределах от 5,7 процента в случае специалистов до 46 процентов для заводских рабочих и операторов-станочников в возрастной группе 35 - 39 лет. |
In 2011 she won Azerbaijani Youth Chess Championship in age category U18, but in age category U20 had the second place. |
В 2011 году победила на чемпионате Азербайджана среди девушек в возрастной группе U18, а возрастной группе U20 была второй. |
These enjoy similar rights to category 3. |
Они пользуются теми же правами, что и лица, отнесенные к группе З. |
Now it is possible to automatically search a group of pages with the possibility to move to a category. |
Добавлена возможность, в автоматическом режиме, поиска по группе страниц с возможностью переноса в категорию. |
The rate was even reduced although, according to local conditions, this category belongs to the especially vulnerable group. |
Коэффициент даже снизился, хотя согласно местным условиям эта категория населения относится к особо уязвимой группе. |
It seems to this Panel that the first category is in principle compensable as expenses incurred by way of mitigation. |
Как представляется настоящей Группе, расходы первого типа в принципе подлежат компенсации как понесенные в рамках мер по уменьшению убытков. |
From 2000 to 2005, global consumption for the same category increased by 48 per cent. |
С 2000 по 2005 годы мировое потребление по той же группе продуктов увеличилось на 48%. |
Each individual age group may be also presented as a percentage of the total by each vehicle category. |
В каждой индивидуальной возрастной группе данные могут быть также представлены в виде процентной доли от общего числа транспортных средств каждой категории. |
Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. |
Ь. Определяется общее количество часов, выделяемых для профессиональной подготовки сотрудников в каждой основной группе занятий. |
Such assemblies should receive equal protection and facilitation from the State, in fulfilment of its positive obligation in this regard, irrespective of which category or group the demonstrators belong to. |
Такие собрания должны пользоваться одинаковой защитой и содействием со стороны государства во исполнение его прямых обязательств в этом отношении независимо от того, к какой категории или группе принадлежат демонстранты. |
The prison regime and prisoner category to which he was assigned upon admission to prison were based on his membership of an armed group. |
Сама пенитенциарная система и избранный для него режим содержания с момента его поступления в тюрьму основывается на его принадлежности к вооруженной группе. |
With respect to the category of elected members, we believe that one of the new seats should be allocated to the Eastern European regional group. |
Что касается категории избираемых членов, то мы считаем, что одно из новых мест следует выделить региональной Группе восточноевропейских государств. |
In accordance with the Panel's instructions, the severed loss has been forwarded to the category "E4" Panel for processing. |
В соответствии с указаниями Группы выделенный элемент потерь был передан Группе по претензиям категории "Е4" с целью его обработки. |
Claims to be transferred to the "C" category claims Panel of Commissioners |
Претензии, которые будут переданы Группе уполномоченных по претензиям категории С |
In a new category of members two or three important States from each regional group would take turns in serving on the Council. |
Новая категория членов включала в этом случае по 2-3 важных государства от каждой региональной группы, которые чередовались бы в своей группе при избрании в Совет Безопасности. |
Some countries of the continent that belonged to the middle-level income category at the beginning of the decade now belong to the group of least developed countries. |
Некоторые страны континента, которые в начале десятилетия принадлежали к категории стран со средним уровнем доходов, сейчас принадлежат к группе наименее развитых стран. |
Belarus continues to favour the granting of an additional seat in the category of non-permanent member in a new expanded Council to the Eastern European regional group. |
Беларусь продолжает выступать за предоставление в новом расширенном составе Совета одного дополнительного места в категории непостоянных членов восточноевропейской региональной группе. |
The percentage of women suffering from depressive disorders at this category was more than double in comparison with that of men. |
В этой группе лиц процентная доля женщин, страдающих депрессией, в два раза превышала долю мужчин. |
By adopting this approach, the Panel maintains valuation consistency for similar claims filed on different pages of the category "D" claim form. |
Такой подход позволяет Группе добиться последовательности в стоимостной оценке схожих претензий, заявленных на разных страницах формы претензий категории "D". |
Which category is consistent with what can realistically be achieved by the group? |
Какая категория даст группе возможность добиться наибольших практических результатов? |
Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. |
Определяется общее число часов, выделенных для обучения персонала по каждой основной группе категорий работников. |
While the number of countries in Group C has remained the same, the composition of the category has changed. |
Хотя число стран в группе С осталось без изменений, преобразования претерпел состав этой категории. |