After you didn't catch him in the first place! |
Уже после того, как ты не смог схватить его! |
And if Norton is casing another house, why shouldn't Cooper set up there and catch everyone in the act? |
И если Нортон присматривается к другому дому, почему бы Куперу не устроить там засаду и не схватить всех во время ограбления? |
You will never ever catch him like that |
Поэтому вам его никогда, ни за что, ни за что не схватить. |
Like, for example, you might catch me, when we're out at a club, hiding in a bathroom, which is a fine thing to do if there's no-one actually out there looking for where I am. |
Например, ты можешь схватить меня, когда мы пойдем в клуб, спрячемся в туалете, что совершенно нормально, если только там нет кого-то, кто ищет меня. |
You can catch someone and... |
Можно ей кого-нибудь схватить и... Перестань, это больно! |
Don't let him catch me. |
Не дайте ему схватить меня. |
I can't even catch it |
Я даже не могу схватить его. |
You can catch someone and... |
Можно ей кого-нибудь схватить и... |
As soon catch the target. |
Схватить объект любой ценой. |
We can catch them now. |
Мы можем схватить их сейчас. |
Well, they could catch me again. |
Меня снова могут схватить. |
Well, can you catch it? |
Вы можете его схватить? |
You'll catch it while maintaining your AT Fields at full strength. |
Вы можете схватить его и развернуть АТ-поле на полную мощность. |
I turn my head and catch the gleam of a reddish-brown coat. |
ѕоворачиваю голову и пытаюсь схватить взгл€дом отблеск его каштановой шерсти. |
I thought I did a good job It will be some trouble make us be catch If we have clothes like this |
Они где-то неподалеку и ждут когда стемнеет, чтобы нас схватить. |
Hog Byuk Seo (Red Bulletine) or Chung Byuk Seo (Blue) whatever it is, just catch him! |
Мне все равно, кто он, во что бы то ни было вы должны схватить его! |
Help us catch him so we can put him down, before he finds her. |
Помоги нам поймать его, так мы сможем схватить его... до того как он найдёт её. |