The Lima Declaration would serve as a critical catalyst for reinvigorating the mandate of UNIDO and for placing industrial development at the centre of the post-2015 development agenda. |
Лимская декларация как важнейший катализатор позволит активизировать мандат ЮНИДО и будет способствовать тому, чтобы промышленное развитие стало центральным пунктом повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
The bench ageing procedure requires the installation of the catalyst-plus-oxygen sensor system on a catalyst ageing bench. |
Процедура стендового испытания на старение предусматривает необходимость установки на стенде для проверки на старение катализатора соответствующей системы в составе "катализатор плюс кислородный датчик". |
The inventive low platinum cathode catalyst for a fuel cell electrode comprises a porous carbon bearer and a platinum-cobalt alloy, the total platinum and cobalt content in the catalyst being of 9.5-15.0 mass%. |
Согласно изобретению катодный катализатор с пониженным содержанием платины для электрода ТЭ включает пористый углеродный носитель и платинокобальтовый сплав, а суммарное содержание платины и кобальта в катализаторе составляет 9.5÷15.0 мac.%. |
The inventive composition contains the above-mentioned catalyst and 2-isopropoxystyrene or the derivatives thereof at a ratio of 1 catalyst molar equivalent to 5-100 molar equivalents of 2-isopropoxystyrene or the derivatives thereof. |
Такая композиция содержит указанный катализатор и 2-изoпpoпoкcиcтиpoлa или его производное при соотношении: 1 мольный эквивалент катализатора на 5 - 100 мольных эквивалентов 2-изoпpoпoкcиcтиpoлa или его производного. |
KATALIS (technology catalyst) is one of the new schemes aimed at facilitating research and development of ideas into bankable products. |
К числу новых схем, призванных содействовать проведению научных исследований и превращению идей в пригодные для финансирования продукты, относится программа КАТАЛИС (катализатор разработки технологий). |
Our mission has extended far beyond that of recognition, to become much more of a catalyst in creating strong, quality-driven business communities by building partnerships, each working towards a common goal. |
Наше предназначение сегодня вышло далеко за пределы простого признания достижений, оно превратилось в катализатор для создания бизнес-объединений, сильных и ориентированных на качество, создавая сообщества, работающие на достижение конкретных целей. |
We are certain that under your able leadership, Mr. President, this session will be remembered as the catalyst for one of the most important and dominant chapters in the life of our Organization. |
Мы убеждены, что благодаря Вашему, г-н Председатель, умелому руководству эта сессия запомнится как катализатор одного из важнейших и определяющих этапов в жизни нашей Организации. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Йеменской Республики Его Превосходительству Абу Бакру аль-Кирби. |
In addition to the items missing from its storage facilities, PIC claimed compensation for the cost of catalyst damaged during the inadequate shutdown at its ammonia IV unit and for urea bags lost from its bagging unit. |
Помимо имущества, пропавшего со склада компании, "ПИК" запросила компенсацию расходов на катализатор, который был испорчен во время произведенной без соблюдения соответствующих требований остановки комплекса IV по производству аммиака и в отношении стоимости мешков для мочевины, которые пропали из ее упаковочного цеха. |
The Decade for Human Rights Education has been mainly described as a useful anchor/umbrella and catalyst mechanism for human rights education. |
В основном респонденты охарактеризовали Десятилетие образования в области прав человека как полезный фундамент/основание и катализатор для развития образования в области прав человека. |
b) In cases where the REC makes use of a fuel-borne catalyst, consider the impact upon the production of secondary emissions of |
Ь) в случае МУОВ, использующих топливный катализатор, на предмет последствий образования вторичных выбросов, речь идет: |
This series of exhibitions was made specifically to try and question the idea of what it would mean now, at this point in history, to see art as a catalyst; |
Целью этих выставок было проверить и исследовать идею о том, что значит сейчас, в данный исторический момент, рассматривать искусство как катализатор. |
The inventive catalyst for synthesising C5-C100 hydrocarbons comprises an aluminium oxide-based carrier which is obtainable from a gibbsite structure aluminium hydroxide and cobalt whose content ranges from 15 to 50 mass %. |
Предложен катализатор синтеза углеводородов C5-C100, содержащий носитель на основе оксида алюминия, полученный из гидроксида алюминия со структурой гиббсита, и кобальт, содержание которого составляет 15-50 мac.%. |
The MEGTEC system does not use a catalyst, and oxidizes at a higher temperature that generates steam to a sufficient temperature to supply a steam turbine, thus MEGTEC's systems can be used for both heat and power. |
В системе МЕКТЕК катализатор не применяется, а процесс окисления происходит в высокотемпературном режиме, что позволяет получить пар при температуре, достаточной для подачи на паровую турбину, и поэтому системы МЕКТЕК могут использоваться для производства как тепла, так и электроэнергии. |
Small gas catalyst - is designed for elimination of smoke from one smoking chamber by burning of the smoke rest in a special chamber by means of a gas burner. |
Катализатор газовый малый - он сконструирован для ликвидации дыма из 1 коптильной камеры. При ликвидации дыма с применением этого катализатора остатки дыма сжигаются в специальной камере с помощью газовой горелки. |
is going to be having to change their lives and then start adopting new behaviors. This is information that is incredibly powerful. It's an incredibly powerful catalyst to change. |
Если он собирается изменить свою жизнь, и начнёт изменять своё поведение эта информация необычайно сильна, это невероятный катализатор изменений. |
And I will prove it to you in the next part of the speech - that play is the catalyst, it is the revolution, that we can useto transform Bulgaria for the better. |
и докажу в следующей части моего доклада - что игра -катализатор, это революция, которую можно использовать, чтобысделать Болгарию лучше. |
As the hand which created and bound the Ogdru Jahad, it is also the key which will "loose and command" them; in other words, it is a catalyst that will bring about Ragnarok. |
Как рука, создавшая и удерживающая Огдру Джахад, это и ключ, который «Правит и приказывает»; другими словами, это катализатор, который ускорит Армагеддон. |
CATALYST AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF |
КАТАЛИЗАТОР И СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ |
CATALYST AND METHOD FOR PRODUCING ETHYL-METHYL KETON |
КАТАЛИЗАТОР И СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ МЕТИЛЭТИЛКЕТОНА |
CATALYST FOR CONVERTING SO2 INTO SO3 |
КАТАЛИЗАТОР КОНВЕРСИИ SO2 В SO3 |
CATALYST FOR OBTAINING ACRYLIC ACID ETHERS ACCORDING TO A METATHESIS REACTION OF DIALKYLMALEATES (VARIANTS)AND A CATALYTIC COMPOSITION BASED THEREON |
КАТАЛИЗАТОР ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ЭФИРОВ АКРИЛОВОЙ КИСЛОТЫ ПО РЕАКЦИИ МЕТАТЕЗИСА ДИАЛКИЛМАЛЕАТОВ (ВАРИАНТЫ) И КАТАЛИТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ НА ЕГО ОСНОВЕ |
To create the sound of teeth chattering, for the people afflicted with the Catalyst mental virus, Hawley allowed sound supervisor Nick Forshager experiment with different approaches. |
Чтобы создать звук стука зубов для людей, страдающих от вируса под названием катализатор, Хоули позволил руководителю звукового отдела Нику Форшагеру поэкспериментировать с разными эффектами. |
First, sport and physical education should evolve from a marginal sector to a priority development sector and should be viewed as a catalyst for socio-economic development. |
Во-первых, спорт и физическое воспитание должны выйти на передний план в контексте развития и рассматриваться как катализатор социально-экономического развития. |
In terms of by-products, deactivated catalysts from the SCR process may be the only relevant products, although this has become a minor problem since catalyst lifetime has been improved and reprocessing options exist; |
Что касается побочных продуктов, то единственным соответствующим продуктом может быть дезактивированный катализатор, образующийся в результате процесса ИКВ, хотя это можно считать незначительной проблемой, поскольку срок службы катализатора увеличивается и существуют возможности его переработки; |
CATALYST, METHOD FOR PRODUCING SAME (EMBODIMENTS) AND METHOD FOR THE LIQUID-PHASE ALKYLATION OF ISOBUTANE WITH C2-C4 OLEFINS IN THE PRESENCE OF SAID CATALYST |
КАТАЛИЗАТОР, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ (ВАРИАНТЫ) И СПОСОБ ЖИДКОФАЗНОГО АЛКИЛИРОВАНИЯ ИЗОБУТАНА ОЛЕФИНАМИ С2÷С4 В ЕГО ПРИСУТСТВИИ |