Английский - русский
Перевод слова Carefull
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Carefull - Тщательный"

Примеры: Carefull - Тщательный
With regard to the situation of infrastructures, the Department on Civil Rights and Immigration, within the Interior Ministry, carries out an extensive and careful monitoring activity. В области инфраструктуры всеобъемлющий и тщательный мониторинг осуществляется департаментом по гражданским свободам и иммиграции министерства внутренних дел.
Last Control: Before shipment exactly the quality control done very carefully. Последний контроль: Перед отправкой осуществляется тщательный контроль качества.
This will require carefully balancing the need to mitigate risks in the unregulated sector with the benefits that its efficiency and innovation provide to the financial system. Для этого потребуется тщательный баланс между необходимостью снижения рисков в нерегулируемом секторе и преимуществами, которые эффективность и инновации дают финансовой системе.
In that regard, the Committee recommends that the implementation of the function be monitored carefully. В этой связи Консультативный комитет рекомендует осуществлять тщательный контроль за выполнением этой функции.
On the state level, each year an action plan for the following year is drawn up where the activities planned in respect of different target groups are carefully reviewed. На государственном уровне ежегодно разрабатывается план действий на последующий год, предполагающий тщательный обзор запланированных мероприятий в отношении различных целевых групп.
There's a plan, Huck... a meticulous one that's been carefully thought through. Есть план, Гек... тщательный, точно выверенный.
Baby's going to need to be very carefully nursed and kept warm in an incubator, on the premature baby ward. За ребенком необходим очень тщательный уход, он должен быть в тепле инкубатора, в палате для недоношенных малышей.
The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that MINURCAT and UNDOF develop realistic training plans and monitor their execution carefully. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы МИНУРКАТ и СООННР разрабатывали реалистичные планы учебной подготовки и осуществляли тщательный контроль за их выполнением.
Even fewer appear to have carefully examined their policies through the lens of the right to the highest attainable standard of health. Как представляется, еще меньшее число этих компаний провело тщательный анализ проводимой ими политики через призму права на наивысший достижимый уровень здоровья.
The Committee recommends that the system of foster care be carefully monitored in order to eliminate any possible acts of abuse against the children placed in such care. Комитет рекомендует провести тщательный обзор системы детских домов, с тем чтобы не допускать никаких злоупотреблений в отношении размещенных в них детей.
In 2003, a national strategy had been implemented to improve living conditions for the Roma, and it was being carefully monitored. В 2003 году была принята национальная стратегия по улучшению условий жизни народности рома, и в настоящее время осуществляется тщательный контроль за ее реализацией.
There it inspected the company's factories and workshops and carefully examined the machines, checking them against the lists which IAEA had. Там была произведена инспекция фабрик и цехов компании, а также тщательный контроль станков на основе перечней, имеющихся в распоряжении МАГАТЭ.
The future impact of legislation and administrative practices affecting humanitarian access and humanitarian operations will need to be carefully monitored, along with the practical approaches and measures taken by stakeholders. Необходимо будет вести тщательный мониторинг любого возможного будущего воздействия принятого закона и административных мер на гуманитарный доступ и гуманитарные операции, наряду с отслеживанием практических подходов и мер, принимаемых заинтересованными участниками.
Equipment used in these environment needs to be carefully controlled Необходимо обеспечить тщательный контроль за используемым в таких условиях оборудованием.
It was critical, therefore, that they be selected carefully and that there be sufficient oversight of their work. В связи с этим особенно важно производить их тщательный отбор и в достаточной мере обеспечивать надзор за их работой.
There will also be a need for a careful review to determine whether the secretariat of the Council has adequate resources to support the enhanced coordination and coherence functions mentioned above. Также потребуется провести тщательный анализ для определения того, располагает ли секретариат Совета достаточными ресурсами для поддержки упомянутого выше укрепления функций координации и согласования.
More careful selection of temporary staff and increase the duration of their training Более тщательный отбор временного персонала и увеличение продолжительности его подготовки.
In order for that civil service to be effective, pains must be taken in the careful selection of qualified administrative cadres who are capable of achieving those goals. Для того, чтобы эта гражданская служба была эффективной, необходимо провести тщательный отбор административного персонала, способного достичь этих целей.
In addition, a careful examination of the crime scene may determine whether or not a vehicle lift gate was used to unload the drums of hazardous waste. Кроме того, тщательный осмотр места преступления позволяет определить, использовался ли подъемник автотранспортного средства для выгрузки бочек с опасными отходами.
Careful monitoring will need to be conducted to assess the effectiveness of the production and planting methods, species selection, amendments and irrigation programme. Нужно будет проводить тщательный мониторинг для оценки эффективности методов производства и посадки, отбора видов, структурообразователей и программы орошения.
Only a careful examination of the effective benefits derived from the LDC status can cast light on the gaps described above, and assist the international community in reducing these gaps. Только тщательный анализ реальных выгод от статуса НРС может пролить свет на вышеописанные разрывы и облегчить международному сообществу сокращение этих разрывов.
The detailed information obtained enables the authorities to undertake a more careful and detailed analysis when drawing up public policies to meet inhabitants' needs. Полученная обширная информация позволяет властям проводить более тщательный и подробный анализ при разработке государственной политики, направленной на удовлетворение потребностей жителей коренных территорий.
Careful analysis suggests that 'imitation' of this single gesture may account for almost all reports of facial mimicry by new-born infants. Тщательный анализ показывает, что «имитация» этого единственного жеста может составлять почти все сообщения о мимике лица у новорожденных детей.
There are skilled realtors working with us which will carry out careful selection of the real estate objects and assume all troubles concerning lawful registration. В наших рядах работают опытные риэлтеры, которые осуществят тщательный подбор объекта недвижимости, возьмут на себя все хлопоты относительно законного оформления.
More careful cloning of 50 coding genes from Buddenbrockia firmly established the clade as severely modified members of the phylum Cnidaria, with medusozoans as their closest relatives. Более тщательный анализ 50 генов Buddenbrockia показал близость Myxozoa к стрекающим, причём их ближайшими родственниками являются Medusozoa.