Careful analysis is made of the marketing factors that affect the project economics in each jurisdiction. |
Проводится тщательный анализ тех факторов маркетинга, которые влияют на экономические показатели проектов в каждой стране. |
Careful selection of beneficiaries and identification of projects and programmes suited to their requirements are an essential part of programme planning. |
Тщательный отбор бенефициариев и выявление проектов и программ, отвечающих их потребностям, - это неотъемлемый компонент процесса планирования программ. |
Proper consideration will require careful analysis and broad understanding of the strengths and shortcomings of the present funding system. |
Для обстоятельного рассмотрения необходимы будут тщательный анализ и общее понимание преимуществ и недостатков нынешней системы финансирования. |
That should indicate the need for humility and for a careful and balanced appraisal of what was behind those crises. |
Из этого следует, что нужно смиренно взяться за тщательный и сбалансированный анализ подоплеки этих кризисов. |
The Agreement is a complex document, a careful set of checks and balances, a parity of pain and gain. |
Соглашение представляет собой сложный документ, тщательный свод сдержек и противовесов, баланс потерь и достижений. |
More careful analysis is required to learn how these impact on the lives of young men and women. |
Требуется более тщательный анализ того, как это сказывается на жизни юношей и девушек. |
A careful review is called for to rationalize the system. |
Для рационализации этой системы необходимо провести ее тщательный анализ. |
The Advisory Committee nevertheless believes that considerable savings could be achieved by careful monitoring of flying hours. |
Тем не менее Консультативный комитет считает, что тщательный контроль за количеством полетных часов позволил бы добиться существенной экономии. |
In addition to these efforts, the Omani Government is in the process of implementing various privatization projects through careful study. |
Помимо указанных усилий оманское правительство занимается сейчас осуществлением различных проектов в области приватизации, реализации которых предшествует тщательный анализ. |
That was done by a careful analysis on a programme-by-programme basis matching priorities with funding prospects. |
Для этой цели был проведен тщательный анализ по каждой программе по сопоставлению приоритетов с перспективами финансирования. |
After careful consideration, the Advisory Committee had found no convincing reasons to recommend a change. |
Проведя тщательный анализ, Консультативный комитет не нашел убедительных оснований для того, чтобы рекомендовать провести соответствующие изменения. |
This will permit a careful choice of executing partners and proactive involvement by UNFPA in maintaining links with project executing partners. |
Это позволит обеспечить тщательный отбор партнеров-исполнителей и активное участие ЮНФПА в поддержании связей с партнерами по исполнению проектов. |
However, careful retrospective analysis shows that we have not always been successful in relating forest health to air pollution. |
В то же время тщательный ретроспективный анализ показывает, что мы не всегда с успехом увязывали состояние здоровья лесов с загрязнением воздуха. |
The careful recruiting and training of some 17,300 volunteers by the host city, Busan, was instrumental in the success of the Games. |
Тщательный отбор и подготовка около 17300 добровольцев службами принимающего города Бусана сыграли важную роль в успешном проведении этих Игр. |
Careful analysis of the report of the Security Council submitted this session once again confirms the need for improvements in its form and content. |
Тщательный анализ Доклада Совета Безопасности, представленного нынешней сессии, вновь подтверждает необходимость изменения его формы и содержания. |
After careful consideration, the Government had decided against becoming a party to the Optional Protocol at the present time. |
Проведя тщательный анализ, правительство приняло решение воздержаться на данном этапе от присоединения к Факультативному протоколу. |
A careful review of the selection process for a new Ombudsperson should be carried out. |
Должен быть проведен более тщательный обзор процесса выбора нового уполномоченного по правам человека. |
However, because of the comprehensive and complex nature of the Draft Agreement, was required considerable time for reflection and careful examination. |
Вместе с тем, с учетом всеобъемлющего характера и сложности проекта соглашения, требуется немалое время на размышление и тщательный анализ. |
The careful selection of these representatives according to their competence and capacities is crucial. |
Важнейшее значение имеет тщательный выбор таких представителей с учетом их компетенции и возможностей. |
However, a careful analysis of the bioterror attacks by the cult Aum Shinrikyo leads to a different conclusion. |
Вместе с тем тщательный анализ биотеррористических нападений, совершенных сектой «Аум Синрикё», приводит к иному выводу. |
Careful qualitative analysis is used to situate rates of progress in their appropriate context. |
Для того чтобы привязать уровни прогресса к соответствующему контексту, используется тщательный качественный анализ. |
Careful analysis by the Commission showed that the quantity produced would have been inadequate for the declared number of field trials. |
Тщательный анализ, проведенный Комиссией, показал, что произведенного количества было бы недостаточно для объявленного числа полевых испытаний. |
Careful analysis of State practice and existing international agreements would be indispensable, in particular with regard to the use of aquifer systems. |
Тщательный анализ практики государств и существующих международных соглашений представляется совершенно необходимым, в частности в отношении использования водоносных систем. |
This does not mean that all of them should be used together and a careful selection should be made to avoid contradictions. |
Это не означает, что все их надлежит использовать вместе; следует произвести тщательный выбор во избежание противоречий. |
Careful selection and security vetting of mosque preachers, who are given regular guidelines. |
З. Тщательный отбор и проверка на благонадежность проповедников мечетей, среди которых регулярно проводится соответствующая разъяснительная работа. |