| Careful analysis is made of the marketing factors that affect the project economics in each jurisdiction. | Проводится тщательный анализ тех факторов маркетинга, которые влияют на экономические показатели проектов в каждой стране. |
| Careful selection of beneficiaries and identification of projects and programmes suited to their requirements are an essential part of programme planning. | Тщательный отбор бенефициариев и выявление проектов и программ, отвечающих их потребностям, - это неотъемлемый компонент процесса планирования программ. |
| Proper consideration will require careful analysis and broad understanding of the strengths and shortcomings of the present funding system. | Для обстоятельного рассмотрения необходимы будут тщательный анализ и общее понимание преимуществ и недостатков нынешней системы финансирования. |
| That should indicate the need for humility and for a careful and balanced appraisal of what was behind those crises. | Из этого следует, что нужно смиренно взяться за тщательный и сбалансированный анализ подоплеки этих кризисов. |
| The Agreement is a complex document, a careful set of checks and balances, a parity of pain and gain. | Соглашение представляет собой сложный документ, тщательный свод сдержек и противовесов, баланс потерь и достижений. |
| More careful analysis is required to learn how these impact on the lives of young men and women. | Требуется более тщательный анализ того, как это сказывается на жизни юношей и девушек. |
| A careful review is called for to rationalize the system. | Для рационализации этой системы необходимо провести ее тщательный анализ. |
| The Advisory Committee nevertheless believes that considerable savings could be achieved by careful monitoring of flying hours. | Тем не менее Консультативный комитет считает, что тщательный контроль за количеством полетных часов позволил бы добиться существенной экономии. |
| In addition to these efforts, the Omani Government is in the process of implementing various privatization projects through careful study. | Помимо указанных усилий оманское правительство занимается сейчас осуществлением различных проектов в области приватизации, реализации которых предшествует тщательный анализ. |
| That was done by a careful analysis on a programme-by-programme basis matching priorities with funding prospects. | Для этой цели был проведен тщательный анализ по каждой программе по сопоставлению приоритетов с перспективами финансирования. |
| After careful consideration, the Advisory Committee had found no convincing reasons to recommend a change. | Проведя тщательный анализ, Консультативный комитет не нашел убедительных оснований для того, чтобы рекомендовать провести соответствующие изменения. |
| This will permit a careful choice of executing partners and proactive involvement by UNFPA in maintaining links with project executing partners. | Это позволит обеспечить тщательный отбор партнеров-исполнителей и активное участие ЮНФПА в поддержании связей с партнерами по исполнению проектов. |
| However, careful retrospective analysis shows that we have not always been successful in relating forest health to air pollution. | В то же время тщательный ретроспективный анализ показывает, что мы не всегда с успехом увязывали состояние здоровья лесов с загрязнением воздуха. |
| The careful recruiting and training of some 17,300 volunteers by the host city, Busan, was instrumental in the success of the Games. | Тщательный отбор и подготовка около 17300 добровольцев службами принимающего города Бусана сыграли важную роль в успешном проведении этих Игр. |
| Careful analysis of the report of the Security Council submitted this session once again confirms the need for improvements in its form and content. | Тщательный анализ Доклада Совета Безопасности, представленного нынешней сессии, вновь подтверждает необходимость изменения его формы и содержания. |
| After careful consideration, the Government had decided against becoming a party to the Optional Protocol at the present time. | Проведя тщательный анализ, правительство приняло решение воздержаться на данном этапе от присоединения к Факультативному протоколу. |
| A careful review of the selection process for a new Ombudsperson should be carried out. | Должен быть проведен более тщательный обзор процесса выбора нового уполномоченного по правам человека. |
| However, because of the comprehensive and complex nature of the Draft Agreement, was required considerable time for reflection and careful examination. | Вместе с тем, с учетом всеобъемлющего характера и сложности проекта соглашения, требуется немалое время на размышление и тщательный анализ. |
| The careful selection of these representatives according to their competence and capacities is crucial. | Важнейшее значение имеет тщательный выбор таких представителей с учетом их компетенции и возможностей. |
| However, a careful analysis of the bioterror attacks by the cult Aum Shinrikyo leads to a different conclusion. | Вместе с тем тщательный анализ биотеррористических нападений, совершенных сектой «Аум Синрикё», приводит к иному выводу. |
| Careful qualitative analysis is used to situate rates of progress in their appropriate context. | Для того чтобы привязать уровни прогресса к соответствующему контексту, используется тщательный качественный анализ. |
| Careful analysis by the Commission showed that the quantity produced would have been inadequate for the declared number of field trials. | Тщательный анализ, проведенный Комиссией, показал, что произведенного количества было бы недостаточно для объявленного числа полевых испытаний. |
| Careful analysis of State practice and existing international agreements would be indispensable, in particular with regard to the use of aquifer systems. | Тщательный анализ практики государств и существующих международных соглашений представляется совершенно необходимым, в частности в отношении использования водоносных систем. |
| This does not mean that all of them should be used together and a careful selection should be made to avoid contradictions. | Это не означает, что все их надлежит использовать вместе; следует произвести тщательный выбор во избежание противоречий. |
| Careful selection and security vetting of mosque preachers, who are given regular guidelines. | З. Тщательный отбор и проверка на благонадежность проповедников мечетей, среди которых регулярно проводится соответствующая разъяснительная работа. |