Английский - русский
Перевод слова Carefull
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Carefull - Тщательный"

Примеры: Carefull - Тщательный
For environmental assessments it is most important in the development of mining that this test phase be carefully monitored and investigated. Для целей экологической оценки при разработке системы добычи чрезвычайно важно обеспечивать тщательный мониторинг и контроль за этим испытательным этапом.
All of these stocks and stock movements will be carefully monitored to avoid risk of spoilage or other losses. За всеми этими запасами и их движением будет осуществляться тщательный контроль, чтобы избежать опасности их порчи и других потерь.
The physico-chemical properties and model parameters will also be carefully analysed. Также будет проводиться тщательный анализ физико-химических свойств и параметров моделей.
In that connection, CARICOM would carefully review elements recommended for inclusion in model legislation on mutual assistance in criminal matters. В этой связи КАРИКОМ будет проводить тщательный обзор элементов, рекомендуемых для включения в типовое законодательство о взаимопомощи в вопросах уголовного правосудия.
He believed that environmental management systems should be carefully studied in order to avoid adverse effects on competitiveness. По мнению оратора, необходим тщательный анализ систем управления природопользованием, с тем чтобы не допускать неблагоприятного воздействия на уровень неконкурентоспособности.
Finally, I have also carefully reviewed issues relating to UNDP capabilities in crisis and special development situations. Наконец, я осуществил также тщательный обзор проблем, касающихся потенциала реагирования ПРООН в кризисных и специальных ситуациях.
The Committee recommends that the total savings and costs of the system be carefully monitored and analysed during the prototype testing phase. Комитет рекомендует обеспечить на опытном этапе испытаний тщательный контроль и анализ общей экономии и расходов, связанных с внедрением системы.
(b) Carefully choose investigations, so as to contribute to an overall NHRC workplan. Ь) производить тщательный отбор расследований, чтобы эта деятельность способствовала реализации общего плана работы НКПЧ.
In particular, the results of the eight "Delivering as one United Nations" pilot programmes must be carefully analysed and evaluated. В особенности необходим тщательный анализ и оценка результатов восьми пилотных программ "Единство действий Организации Объединенных Наций".
Similarly, the practice of international tribunals, when analysed carefully, was also not always very helpful. Аналогичным образом практика международных судов, как показывает тщательный анализ, также не всех случаях оказывается очень полезной.
Existing frameworks are being carefully reviewed and re-examined and there is a trend towards greater harmonization. Проводится тщательный обзор и пересмотр существующих рамок деятельности, и отмечается тенденция к обеспечению большей согласованности между ними.
The activities will be carefully reviewed and evaluated by UNV headquarters through reports submitted twice yearly by the UNV programme officers. Штаб-квартира ДООН будет производить тщательный обзор осуществляемой деятельности на основе докладов, дважды в год представляемых сотрудниками по программе ДООН.
Since that date expenditure trends have been carefully analysed to determine overall needs for the year. С этой даты проводился тщательный анализ тенденций в области расходования средств для определения совокупного годового объема потребностей.
DWS feels that this is an area which the Government should monitor carefully. ОЖД считает, что правительство должно осуществлять более тщательный контроль в этой области.
Business rationale and impact are carefully considered. Проводится тщательный анализ экономической целесообразности и последствий.
The Committee looked forward to the Parties returning speedily to compliance and would monitor their progress carefully during future meetings. Комитет с нетерпением ожидает скорейшего возвращения Сторон в режим соблюдения и будет проводить тщательный мониторинг их прогресса в ходе будущих совещаний.
Any possible future impact of the legislation in place on humanitarian access and humanitarian operations will need to be carefully monitored. Необходимо будет вести тщательный мониторинг любого возможного будущего воздействия действующего законодательства на гуманитарный доступ и гуманитарные операции.
The role and functions of the Human Rights Council are to be carefully reviewed by the close of the year 2011. До конца 2011 года необходимо провести тщательный обзор роли и функций Совета по правам человека.
The system, which was still evolving, should be carefully monitored in order to ensure its success. Для обеспечения успеха системе, все еще находящейся в процессе развития, необходим тщательный контроль.
Similarly, carefully matching liberalization efforts at both the multilateral and the regional level would need to be pursued. Аналогичным образом требуется тщательный подход к обеспечению согласованности усилий в области либерализации на многостороннем и региональном уровне.
Such delay prevented the Committee from conducting a careful analysis of the information provided by the State party. Из-за этой задержки Комитет не имел возможности провести тщательный анализ информации, представленной государством-участником.
The ideal starting point for such a discussion is a careful analysis of the problems that such a mechanism should address. Идеальной исходной точкой для такого обсуждения является тщательный анализ тех проблем, которые такой механизм должен решать.
In the latter case, the carrier shall only be liable for the careful choice of such third party. В последнем случае перевозчик несет ответственность только за тщательный выбор такой третьей стороны.
Identifying new or dynamic emerging sectors among commodities requires a careful analysis and a deep knowledge of the underlying factors. Для выявления новых или динамичных сырьевых секторов требуется тщательный анализ и хорошее понимание исходных факторов.
Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations. Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны.