Russians captured Tumen principality in the northern Dagestan. |
Россия захватила Тюменское владение на севере Дагестана. |
And captured the imagination of audiences around the world. |
И захватила воображение аудитории по всему миру. |
And celebrate the story that captured our hearts... |
И прославим историю, что захватила наши сердца... |
This time, Egyptian forces advanced from Aswan and captured the Nubian town of Ibrim. |
На этот раз Египетская армия вышла из Асуана и захватила нубийский город Ибрим. |
The first team noticed three armed soldiers in the forest and captured them without incident or shooting. |
Первая группа заметила в лесу трех вооруженных лиц и захватила их без каких-либо инцидентов или стрельбы. |
It's not surprising that the story has captured the attention of our friends. |
Неудивительно, что история захватила внимание нашего узкого круга друзей. |
I don't know why the science of life captured my imagination. |
Не знаю, почему наука жизни захватила мое воображение. |
Uganda had captured rebel fighters who had admitted that they were operating from bases in the Sudan. |
Уганда захватила повстанческих боевиков, которые признали, что они действуют с баз в Судане. |
The Japanese captured Guam in 1941 during the Second World War. |
В 1941 году во время второй мировой войны Гуам захватила Япония. |
Eritrea stated that it captured two "prisoners of war" during the incident. |
Эритрея заявила, что она захватила двух «военнопленных» в течение этого инцидента. |
The situation remained relatively calm until 10 April, when, following reports of new bombings, the SPLA advanced across the border and captured Heglig and associated oil installations. |
Обстановка была относительно спокойной до 10 апреля, когда после сообщений об очередных бомбардировках НОАС перешла границу и захватила Хеглиг и местные нефтяные объекты. |
The squadron had arrived on station on 7 June, and the following day captured a convoy of eight French merchants off Belle Île. |
Эскадра прибыла на станцию 7 июня, а на следующий день захватила конвой из восьми французских торговых кораблей, идущих из Бель-Иля. |
The Revenge overtook Fern and captured him, killing one of the prize crew and wounding another. |
«Месть» настигла Ферна и захватила его, убив одного из призовой команды и ранив ещё одного. |
Florence took Pisa in 1406, Venice captured Padua and Verona, while the Duchy of Milan annexed a number of nearby areas including Pavia and Parma. |
Флоренции досталась Пизы в 1406 году, Венеция захватила Падую и Верону, герцогство миланское завоевало ряд близлежащих областей, включая области Павия и Парма. |
It is now known that the tower was constructed by the Ottomans sometime after the army of Sultan Murad II captured Thessaloniki in 1430. |
Но теперь доподлинно известно, что она была построена турками после того, как армия султана Мурада II захватила Салоники в 1430 году. |
It captured many of Japan's export markets; it imported and adapted Japanese technologies; it employed similar planning methods; and the chaebols are an outgrowth of Japan's zaibatsu corporate model. |
Она захватила множество экспортных рынков Японии; она импортировала и адаптировала японские технологии; она использовала схожие методы планирования; а чеболи являются потомком японской корпоративной модели дзайбацу. |
M-Pesa quickly captured a significant market share for cash transfers, and grew to 17 million subscribers by December 2011 in Kenya alone. |
M-Pesa быстро захватила значительную долю рынка денежных переводов и неожиданно стала использоваться 6,5 млн пользователями, которые только в одной Кении осуществляли 2 млн транзакций ежедневно (май 2009). |
The Trịnh army captured the city, forcing the Nguyễn to flee to Gia Định (later called Saigon). |
Чиньская армия захватила город и вынудила Нгуенов бежать в Зядинь (будущий Сайгон). |
Britain captured Menorca again in 1798 during the French Revolutionary Wars, but returned it permanently to Spain in 1802 following the Treaty of Amiens. |
Британия снова захватила Минорку в 1798 году во время Французской революционной войны, но окончательно вернула её Испании в 1802 году по Амьенскому договору. |
The first expedition, led by Viceroy Dom Constantino de Bragança in 1560, failed to subdue the kingdom but captured Mannar Island. |
Первой экспедиции, которую возглавил вице-король дон Константино де Браганса в 1560 году, не удалось подчинить себе королевство, но она захватила остров Маннар. |
On September 20, Hood's division, under Law, struck a gap in the Federal line and captured at least fifteen pieces of enemy artillery. |
20 сентября дивизия Худа под командованием Лоу прорвалась на позиции противника и захватила около 15-ти стволов федеральной артиллерии. |
In April 1994, when it recaptured the base, NADK captured a group of 18 policemen dispatched to Pailin from Battambang. |
В апреле 1994 года, когда НАДК вновь овладела базой, она захватила группу из 18 полицейских, командированную из Баттамбанга в Пайлин. |
The Serb army regained control of the principal roads of Kosovo and captured a number of towns previously viewed as KLA strongholds. |
Сербская армия восстановила контроль над главными дорогами в Косово и захватила ряд городов, которые ранее рассматривались в качестве опорных пунктов ОАК. |
On 21 January 2006, the crew of a United States Navy warship captured 10 suspected Somali pirates off the coast of Somalia. |
21 января 2006 года команда боевого корабля ВМС Соединенных Штатов захватила рядом с побережьем Сомали десять сомалийцев, подозреваемых в пиратстве. |
It functioned from March to July, 1814, when the Spanish Army captured Santiago, putting an end to the Patria Vieja government. |
Консультативный сенат функционировал с марта по июль 1814 года, когда испанская армия захватила Сантьяго, положив конец правительству «Старого отечества». |