Английский - русский
Перевод слова Capture
Вариант перевода Схватить

Примеры в контексте "Capture - Схватить"

Примеры: Capture - Схватить
Capture and bring him to me! Схватить и привести его ко мне!
It's another thing to capture him. Еще одна возможность схватить его.
That's why we have to capture it. Поэтому мы должны схватить ее.
We set out to capture the Scranton strangler. Мы решили схватить Скрэнтонского Душителя.
Four... after communications with military forces in the area, you must determine, is on the ground capture impossible? Четыре... после переговоров с вооруженными силами в данной области, вы должны определить, нельзя ли схватить объект на земле?
We were sent here to capture booth. Нас послали схватить Бута.
We must capture them alive. Мы должны схватить их живыми.
I said "capture!" Я сказал "схватить"!
You have to capture him! Вы должны схватить его!
You ruined my chance to capture the king! Ты помешал мне схватить Короля!
Kill them, capture her. Их убить, её схватить.
The last I heard she was on her way to help capture Guardian. Последнее, что я слышала, она отправилась схватить Стража.
Meier designed a series of louvered skylights to capture cast it inward to illuminate the art within, but indirectly. Майер установил там световые люки с жалюзи, чтобы схватить этот свет... завлечь его внутрь, чтобы осветить картины на стенах, правда, не прямо.
Annie and Reva carefully obeyed the border, but the Belarusians made an incursion into Poland to capture them. Энни и Рива не пересекали границу, но беларусы проникли на территорию Польши чтобы их схватить.
Mercenaries Arthur, Melody, and Forte are hired by the King of Enrich to hunt down and capture a renegade ninja by the name of Rodi. Трое наёмников - Артур, Мелоди и Форте - были наняты королём земли Энрих, чтобы выследить и схватить предателя по имени Роди.
Nap-lan shows up with his soldiers and tries to enter the consulate to capture Lu but the British consul stops him. Появляется Наплань со своими солдатами и пытается войти в консульство, чтобы схватить Хоутуна, но британский консул останавливает его.
Their friendship is later broken when Chloe allies with the Church to capture Holo and Lawrence. Их дружба распалась, когда Хлоя вместе с гильдией Медио пыталась схватить Холо и передать её церкви.
Enraged, Francis ordered the execution of as many of Bourbon's associates as he could capture, but the Duke himself, having rejected a final offer of reconciliation, openly entered the Emperor's service. Разъярённый Франциск приказал казнить всех союзников Бурбона, которых смог схватить, однако сам герцог де Бурбон, отказавшись от последнего предложения о примирении, открыто поступил на службу к Императору.
After the astonishing display of vigilantism... during the Yakavetta trial yesterday... the largest manhunt in recent memory is being undertaken... to capture three men the media have dubbed "the Saints." После показательного суда Линча во время вчерашнего процесса над Якаветтой началась самая большая ловля преступников за последнее время что бы схватить трёх человек, которых СМИ окрестили "Святыми"
Capture him... now! Схватить его... немедленно!
Capture Fabious and kill the rest. Фабиоса схватить, остальных убить.