| No candidate was put forward by any group for the post of Rapporteur. | Никакая группа не выдвинула кандидатов на пост Докладчика. |
| A candidate for the post of Director-General shall be nominated in writing by his/her Government to the President of the Board. | Кандидат на пост Генерального директора выдвигается письменным представлением его/ее правительства на имя Председателя Совета. |
| Chairman Karzai emerged from these confrontations as a consensus candidate for the presidency of the Transitional Administration. | В ходе споров Председатель Карзай предстал как консенсусный кандидат на пост президента Переходной администрации. |
| The recently created party Alternativa Social Demócrata y Campesina, put forward a woman as candidate for President of the Republic. | Недавно созданная партия Социал-демократическая и крестьянская альтернатива выдвинула женщину в качестве кандидата на пост президента страны. |
| They called for the immediate election of the consensus candidate, General Sleiman, as president without prior conditions. | Они призвали к безотлагательному избранию выдвинутого консенсусом кандидатом на пост президента генерала Слеймана без каких бы то ни было предварительных условий. |
| I should now like to proceed with the election of the candidate for vice-chair already nominated by his regional group. | Теперь я хотел бы перейти к избранию того кандидата на пост заместителя Председателя, который уже выдвинут своей региональной группой. |
| She confirmed that a candidate for the position of Coordinator would be presented at the next Bureau meeting in June 2011. | Она подтвердила, что кандидат на пост координатора будет представлен на следующем совещании Бюро в июне 2011 года. |
| The Vice-President was selected as the consensus candidate to be leader ad interim during the process. | Консенсусным кандидатом на пост временного руководителя страны в течение данного процесса был избран вице-президент. |
| At the end of November, the ruling majority put forward General Michel Sleiman as a potential consensus candidate for the presidency. | В конце ноября правящее большинство выдвинуло генерала Мишеля Слеймана в качестве потенциального консенсусного кандидата на пост президента. |
| Indeed, we have been able to affirm Lebanese consensus on General Michel Suleiman as candidate for President of the Republic. | Действительно, мы смогли подтвердить ливанский консенсус в отношении кандидатуры генерала Мишеля Сулеймана на пост президента Республики. |
| He mentioned the name of Mr. Carlos Luis Dantas Perez as the candidate for Chairman of the Working Group. | Он называл г-на Карлуса Луиса Дантаса Переса в качестве кандидата на пост Председателя Рабочей группы. |
| The Philippines will field a qualified candidate for the presidency who will ably steer negotiations and lead the Review Conference to a favourable conclusion. | Филиппины выдвинут квалифицированного кандидата на пост Председателя, который будет умело руководить переговорами и приведет Обзорную конференцию к успешному завершению. |
| I am confident that Mr. Towpik is an excellent candidate for the chairmanship of the Disarmament Commission. | Я уверена, что г-н Товпик является прекрасным кандидатом на пост Председателя Комиссии по разоружению. |
| This group (environmental NGOs and the private sector) shall itself propose a candidate for second Vice-Chairperson. | Кандидата на пост второго заместителя предлагает сама эта группа (экологические НПО и частный сектор). |
| He's your candidate for vice president. | Он твой кандидат на пост вице-президента... |
| Hosted by the First Lady... more importantly, the republican candidate for senator of Virginia. | Организованная первой леди... что более важно - кандидатом от республиканцев на пост сенатора Вирджинии. |
| as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America. | кандидатом от демократической партии на пост президента Соединённых Штатов Америки. |
| Let me tell you that you are... the only candidate to become Ambassador, Miss Nona. | Я могу вам сказать по секрету, что вы единственный кандидат... на пост посла, пани Нонна. |
| As I watched Bruce Hendrie at the debate the other night, I didn't see a wealthy business man or a candidate seeking office standing before me. | Когда вчера на дебатах я смотрела на Брюса Хендри, я видела не богатого бизнесмена и не кандидата, пытающегося занять важный пост. |
| The PAIGC candidate for the post of Speaker, Raimundo Pereira, was elected, with 60 votes for and 37 against. | Кандидат от ПАИГК на пост спикера Раймунду Перейра был избран 60 голосами против 37. |
| They also agreed to that the Central Region would submit a candidate for the Chairmanship of the Union for the Year 2006. | Они также решили, что кандидатуру на пост Председателя Союза в 2006 году представит центральный регион. |
| In June 2004 the Minister of Foreign Affairs of Estonia stood as a candidate for the position of Secretary General of the Council of Europe. | В июне 2004 года министр иностранных дел Эстонии являлась кандидатом на пост Генерального секретаря Совета Европы. |
| I believe that the time has come for a woman to be considered a serious candidate for the position of Secretary-General. | Я считаю, что настало время для того, чтобы рассмотреть именно женщину в качестве реального кандидата за пост Генерального секретаря. |
| It is our hope that the candidate elected for this important international post during this session will display the same wisdom and vision. | Надеемся, что кандидат, которого мы изберем на этот пост в ходе нынешней сессии, продемонстрирует ту же мудрость и видение. |
| The General Assembly is best placed to ensure that the candidate proposed for the post of Secretary-General is sensitive to the needs of the developing countries. | Генеральная Ассамблея обладает наилучшим потенциалом для обеспечения того, чтобы предлагаемый на пост Генерального секретаря кандидат учитывал нужды развивающихся стран. |