If however Your country is not supported for limited emergency calling then You should not attempt to, and agree not to, make any emergency calls using Your Skype Software. |
Если же Твоя страна не входит в список стран, для которых поддерживается ограниченная возможность вызова экстренной помощи, Ты не должен пытаться вызвать экстренную помощь таким путем и обязуешься не предпринимать попыток вызова экстренной помощи посредством Программного обеспечения Skype. |
Here are little and big bells. Some of them were user not to lose animals, others for calling servants, others are cultic, others churchy and many other bells. |
Вот они - колокольчики и колокола, которые подразделяются на те, что использовали для животных (чтобы не потерялись), в домашнем обиходе (для вызова прислуги), культовые, церковные. |
In respect of the towing of unauthorized vehicles, he stressed the importance of calling the tow hotline to arrange for towing, or at least to ensure that there was a record of unauthorized parking. |
Что касается отбуксировки автотранспортных средств нарушителей, то он подчеркнул важность вызова по «горячей линии» автомобиля-эвакуатора для организации отбуксировки или по меньшей мере обеспечения документальной фиксации факта несанкционированной стоянки. |
Into the edit field of the Text-to-Speech tab you enter the command for calling the speech synthesizer. With the combo box below the edit field you specify the character encoding that is used for passing the text to the speech synthesizer. |
В поле ввода вкладки Настройка синтеза речи указывается команда для вызова синтезатора речи. Ниже этого поля находится выпадающий список, с помощью которого производится выбор кодировки, в которой текст будет передаваться синтезатору речи. |
METHOD FOR PRIVATELY CALLING A TELEPHONE NETWORK USER |
СПОСОБ ПЕРСОНАЛЬНОГО ВЫЗОВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СЕТИ СВЯЗИ (ВАРИАНТЫ) |
You can find out whether limited emergency calling functionality is available in Your country by setting your default location for emergency calling in the Call Settings page of your Skype Software (if you are using an Enabled Version). |
Ты можешь определить, доступна ли функция ограниченного вызова экстренной помощи в Твоей стране, задав свое местоположение по умолчанию для вызова экстренной помощи на экране "Настройки звонка" в Программном обеспечении Skype (в случае, если ты используешь Поддерживающую версию). |
Call waiting is free to all subscribers and included in your unlimited calling plan. |
Услуга "Ожидание вызова" бесплатна для всех клиентов и включена в ваш безлимитный тарифный план. |
GameSpot gave the Wii version a 7, calling it entertaining, if lacking challenge. |
GameSpot дал версии на Wii 7 баллов, назвав её интересной, но в ней не хватает вызова. |
An exception occurred while calling XpsDocumentEvent. |
Произошло исключение во время вызова XpsDocumentEvent. |
Here you can select the country you are calling, enter the number you want to call and click the big, green button to start the call. |
Выбери страну, в которую ты собираешься звонить, введи номер и нажми на большую зеленую кнопку вызова. |
A representative may request a recorded vote, which shall, unless a representative requests otherwise, be taken without calling out the names of the States participating in the Review Conference. |
Любой представитель может потребовать проведения заносимого в отчет о заседании голосования, которое, если не поступило требование об ином со стороны одного из представителей, проводится без поименного вызова государств, участвующих в Конференции по обзору. |
2.8 At the end of the hearing, the author's son proclaimed his innocence and, in response to the question whether he wished to say anything in answer to the charge, reserved his defence, without calling witnesses. |
2.8 В конце слушаний сын автора сообщения заявил о своей невиновности и в ответ на вопрос о том, желает ли он что-либо сказать в связи с предъявленным обвинением, зарезервировал свое право на защиту, не потребовав вызова свидетелей. |
In June 2007, McDaniels appeared with Aerosmith performing "Walk This Way" for their encore at the Hard Rock Calling festival in London. |
В июне 2007 года МакДэниелс выступил с Aerosmith, исполнив песню «Walk This Way» для их вызова на бис на фестивале Hard Rock Calling в Лондоне. |
Closures are also created per call, so calling this function twice will create two individual closures, each holding references to the parameters passed in each time. |
Замыкания создаются по вызову функции, поэтому два различных вызова породят два независимых замыкания, каждое будет содержать ссылки на параметры своего вызова. |
Special calling devices that are fixed on the tables save the customers the necessity of looking for their server.Usig the "call button" device, they can easily attract the servers attention. |
Использование устройств вызова, расположенных на столиках, избавляет посетителей ресторана от необходимости разыскивать официанта, привлекая его внимание к своему столику. |
Call transfer allows you to transfer an incoming call to a Skype contact for free or any phone anywhere in the world at our rates for calling phones and mobiles. |
Передача вызова другому абоненту Skype не будет стоить тебе ни копейки; ты также можешь передать вызов на любой телефон в мире, и стоимость такой передачи вызова будет определяться на основании наших тарифов на звонки на стационарные и мобильные телефоны. |
By default, to individual subscribers include the following services: voice calls (incoming and outgoing); reception and transmission of SMS; caller identification, call forwarding, waiting/call hold, international access, international roaming, conference calling, Who called? |
По умолчанию абонентам-физическим лицам включены следующие услуги: голосовые вызовы (исходящие и входящие); прием и передача SMS; определитель номера; переадресация вызовов; ожидание/удержание вызова; международный доступ; международный роуминг; конференцсвязь; «Кто звонил? |
Call Waiting, Free In-Network Calling, Virtual Conference Room, are all included free with every TelphinUSA plan. Check out exciting optional features below. |
Услуги "Ожидание вызова", "Бесплатные звонки внутри сети", "Виртуальный конференц-зал" бесплатно включены в каждый тарифный план от TelphinUSA. |
This is Graydon calling in. |
Это Грейдоном вызова дюйма Можете ли вы меня слышите? |
Before calling initscr or after calling endwin, you can do what you want. |
Перед обращением к initscr или после вызова endwin, вы можете делать что хотите. |
The channel is configured to use interactive initializer '', but the channel was Opened without calling DisplayInitializationUI before calling Open or other methods on this channel. |
Данный канал настроен на использование интерактивного инициализатора, однако канал был открыт без вызова DisplayInitializationUI. Перед вызовом Open или других методов канала необходимо вызвать DisplayInitializationUI. |
The two holiday chairmanships that remain are the 4th of July block party, which really consists of calling the fire department, or the Labor Day Soap Box Derby, which consists of calling the hospital. |
Осталось провести только два праздничных застолья - музыкальная вечеринка на День независимости, которая никогда не обходится без вызова пожарных, и детские покатушки в День Труда, которые никогда не обходятся без чей-нибудь госпитализации. |
If your country is supported for limited emergency calling then Skype will not charge you to make an emergency call and you do not need to have a Skype Credit balance. |
Skype не взимает плату за звонки в службы экстренной помощи, и, если Твоя страна входит в список стран, для которых поддерживается ограниченная возможность вызова экстренной помощи, тебе не придется вносить деньги на счет в Skype для вызова экстренной помощи. |
Careful selection of these code sequences allows an attacker to put suitable values into the proper registers to perform a function call under the new calling convention. |
Тщательный подбор этих частей позволяет подготовить нужные параметры в регистрах для вызова функции по новому соглашению. |
Converting a short int to network byte order can be done by calling the function htons() (host to network short). |
Преобразование short int в порядок байтов может быть выполнено при помощи вызова функции htons() (сокращение от «от хоста в сеть»). |