Английский - русский
Перевод слова Cable
Вариант перевода Кабельное

Примеры в контексте "Cable - Кабельное"

Примеры: Cable - Кабельное
I do the same thing everyday, I paint... the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed. Я делаю одно и тоже каждый день, рисую... рассвет, смотрю кабельное, правильно питаюсь, отдыхаю и ложусь спать.
The network can show the same stuff as cable, but they choose not to? Телесеть может показывать то же, что и кабельное, но они решили не делать этого?
Shukhov tower preserves the function of the transmitting center until 1995 for residents of nearby homes Shabolovka had to lay cable television, as they fell into the "radioshadow" transmitting antennas. Шуховская башня сохраняла функцию передающего центра до 1995 года, для жителей окрестных домов по Шаболовке пришлось прокладывать кабельное телевидение, поскольку они попадали в «радиотень» передающих антенн.
Every room has a mini kitchen (plates and dishes, fridge, electric range), cable TV, wireless internet, safe, shower, hair dryer, toilet. В каждом номере есть мини кухня (электроплитка, посуда, холодильник), сеиф, кабельное телевидение, безпроводной интернет, душ, фен, туалет.
I toned it down a little bit for network, but it's very, very easy to translate that into cable. Я немного "смягчила" сценарий для телеканала, но его очень, очень легко перенести на кабельное телевидение.
Instead of paying for cable, let us watch clouds! Не будем платить за кабельное, будем любоваться облаками!
Look, man, I'd go with you, but, you know, it's cable. Чувак, я бы пошел с тобой, но ты же понимаешь, это кабельное.
PC, telephone, fax, satellite dish, cable TV and Internet access lines, per household ПК, телефон, факс, спутниковая параболическая антенна, кабельное телевидение и линии доступа к Интернету на одно домохозяйство
A submarine cable network connection between the Territory and Australia, launched in 2008, has increased the Territory's network capacity significantly, offering high-speed connectivity and access to international networks. Подводное кабельное сетевое соединение между территорией и Австралией, действующее с 2008 года, существенно увеличило пропускную способность сети в территории, обеспечивая высокоскоростное соединение и доступ к международным сетям.
Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable? Милая, что ты хочешь от меня, чтобы я сидел все время в номере и смотрел кабельное?
which, when you think about it, sounds like a bad cable special, doesn't it? который, когда Вы думаете об этом, звучит как плохое кабельное предложение, да?
Well... then what if I told you that I added your name to the cable bill? Хорошо, а что если я скажу, что добавил твое имя на счет за кабельное?
Subscribing to Premium package, you will get constant 50% discount from subscription fee for service set - cable TV, internet and fixed telephony! Абонируя пакет Premium, получишь постоянную скидку абонентной платы за комплект услуг - кабельное телевидение, интернет и домашний телефон в размере 50%!
All 139 rooms and suites are soundproofed with thermal windows and have air conditioning, telephone with modem, mini bar, satellite and cable TV, Video on demand and electronic safe. Все 139 комнат и номеров звукоизолируемы с термическими окнами и имеют кондиционирование воздуха, телефон с модемом, мини бар, спутниковое и кабельное телевидение, видео по заказу и электронный сейф.
The room rate includes taxes, breakfast (open buffet), registration, and such additional services as the Internet and cable television, pool, sauna and gym. в стоимость номера включены налоги, завтрак (шведский стол), регистрация, а также такие дополнительные услуги, как Интернет и кабельное телевидение в номере, посещение бассейна, сауны и фитнес-зала.
In 2002, 20.5% of household had a computer, 23.9% had cable or satellite television, and 10.2% had an Internet connection. В 2002 году в 20,5 процента домашних хозяйств имелся компьютер, в 23,9 процента - кабельное или спутниковое телевидение и 10,2 процента домашних хозяйств были подключены к Интернету.
The public television channels and radio stations (including universities, meteorology and others) are not included in these figures. The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. Эти цифры не включают государственные телевизионные каналы и радиостанции (в том числе университетские, метеорологические и прочие). 66 телевизионных станций осуществляют кабельное вещание и еще 74 телестанции и 47 радиостанций - спутниковое.
One private nation-wide TV station, a few private local TV programmes, foreign satellite TV programmes and cable TV, and numerous local and national private radio programmes made up a supplementary network, in part encoded (TV). Одна частая общенациональная телевизионная станция и несколько частных местных телевизионных программ, иностранные спутниковые телевизионные станции и кабельное телевидение, а также многочисленные местные и общенациональные частные радиопрограммы образовали дополнительную частично закодированную (телевидение) сеть вещания.
Of course, there's no point now that the cable's in, but they sure look slick, don't they? Так точно. Конечно, теперь они не нужны, так как есть кабельное, но выглядят они круто, да?
If we bundle our cable and Internet together, we can save $14 a month. Если мы купим пакет интернет плюс кабельное в одном мы сможем сэкономить 14 долларов в месяц
So, she got cable, so what? Ну купила она кабельное ТВ, что с того?
In view of the small number of foreign programmes which are fed into the German cable networks, this is mainly only possible by means of a satellite receiver. Поскольку в Германии кабельное телевидение предлагает ограниченный выбор иностранных программ, прием таких программ может быть обеспечен только путем установки спутниковой антенны.
You'll just sit here and wait for the cable to come back on? Ты будешь просто сидеть здесь и ждать, пока кабельное заработает?
Does this have anything to do with the cable being out? - Come on, let's go. А это связано с тем, что выключили кабельное?
The NLMBM takes into account the cost of food, clothing and footwear, shelter, transportation, and other goods and services such as furniture, recreation, cable and telephone. В рамках системы учитывается стоимость продуктов питания, одежды и обуви, жилья, транспорта и других товаров и услуг, таких как мебель, отдых, кабельное телевидение и телефон.