I guess if you don't want to be forced to pay for Oprah you'd have to shut off your cable altogether. |
Боюсь, если вы не хотите платить за канал Опры, вам придется полностью отключить кабельное. |
"Helping" by watching cable in your conference room with Provenza? |
"Помогает", глядя кабельное в твоем конференц-зале вместе с Провензой? |
And ev ery month, I pay either the phone bill or the cable bill, but never both. |
И каждый месяц я плачу или за телефон или за кабельное, но никогда по двум счетам сразу. |
You could also use a cable NAT device, a FiOS NAT device, or even a packet filter firewall that performs NAT. |
Вы можете также использовать кабельное NAT устройство, FiOS NAT устройство, или даже брандмауэр с пакетной фильтрацией, который выполняет NAT. |
So, why would she install a cable on the day she was going to leave? |
Тогда зачем ей проводить кабельное в день, когда она собиралась уезжать? |
"Jed's got cable!" |
"У Джеда кабельное ТВ!". |
However long the cable is out, I'm going to take twice that much off my bill. |
Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет. |
You don't want cable any more? |
Вам больше не нужно кабельное телевидение? |
She's behind on her cable, her phone bills, her credit cards. |
Она должна за кабельное телевидение, по счетам за телефон, по кредиткам. |
If I could push a button and five people in the world would die, but I'd get free cable for life, I'd do it. |
Если бы я могла нажатием кнопки убить пятерых незнакомых мне человек, но получить за это пожизненную подписку на кабельное ТВ - я бы это сделала. |
Have you ever noticed that only my name is on the cable bill? |
Ты замечал когда нибудь что только на мое имя счет за кабельное? |
During the 1980s, many Western Governments sought to deregulate the media, resulting in a proliferation of new local radio channels and television channels, including cable and satellite broadcasting. |
В 80-х годах многие правительства западных стран стремились дерегулировать медийную сферу, что привело к появлению большого числа новых местных радиостанций и телевизионных каналов, включая кабельное и спутниковое вещание. |
All rooms have air conditioning and heating that can be individually controlled from the room, a fridge, safe, cable TV with 30 multi-lingual channels, direct dial telephone lines. |
Все комнаты имеют кондиционирование воздуха и отопление, которые могут индивидуально регулироваться в комнате, холодильник, сейф, кабельное телевидение с 30 международными каналами, прямая телефонная линия. |
Hotel in Salvaterra (Salvaterra di Casalgrande): The hotel's 42 rooms benefit from air conditioning, as well as cable television, a telephone and a minibar. |
Отель в Salvaterra (Salvaterra di Casalgrande) В 42 номерах отеля есть кондиционер и, конечно же, кабельное телевидение с телефоном и мини-баром. |
The quiet and cosy rooms of the Holiday Inn Köln Am Stadtwald offer all modern amenities, such as wireless internet access, cable TV and air conditioning. |
Тихие и уютные номера отеля Holiday Inn Köln Am Stadtwald оснащены всеми современными удобствами, такими как беспроводной доступ в Интернет, кабельное телевидение и кондиционеры. |
Each charming room decorated in a neoclassical style is equipped with private bathroom, toilet, cable tv, phone, alarm clock, and safety box. |
Дизайн каждого очаровательного номера выполнен в неоклассическом стиле. Во всех номерах имеется ванная комната, туалет, кабельное телевидение, телефон, будильник и сейф. |
Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer. |
В двухместных номерах twin, студиях и номерах-сьют имеются такие удобства, как кондиционер, отопление, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, кабельное ТВ, телефон, сейф (оплачивается дополнительно), меблированный балкон и отдельная ванная комната с феном для сушки волос. |
Each room is furnished with a bathtub or shower, air-conditioning system, hairdryer, cable TV, radio, phone, free WiFi and a mini-bar. |
В каждом номере: ванна или душ, система кондиционирования воздуха, фен, кабельное телевидение, радио, телефон, бесплатный WiFi, а также минибар. |
From the 1990s until its sale, C-COR's business focus moved from hardware amplifiers to communications service and software such as video on demand and cable television advertising insertion. |
С 1990-х годов деловое внимание C-COR сместилось с аппаратных усилителей на коммуникационные услуги и программное обеспечение, такие как видео по запросу и вставка рекламы в кабельное телевещание. |
Weight of pages - in independence of quality of connection (modem, cable, ADSL) clients and visitors can open web pages without problems and make navigation on the website. |
Вес страниц - в независимости от качества соединения (модемное, кабельное, ADSL, выделенная линия) клиенты и посетители смогут без проблем открывать страницы и совершать навигацию по сайту. |
All studios also are equipped with a balcony, safe, telephone with direct line, cable and satellite TV as well as a private bathroom with hairdryer and shower. |
Все студии имеют балкон, сейф, телефон с прямой линией, кабельное и спутниковое телевидение, а также собственную ванную комнату с феном и душем. |
A study conducted by some Bhutanese academics found that cable television has caused strong desire for western products among the people of the country and resulted in the increase in crime rate. |
Исследования, проведённые бутанскими учёными, показали, что кабельное телевидение вызвало у населения желание западных товаров и привело к росту преступности. |
The average download time is 8-10 minutes using a standard 56Kbs modem, or 2 minutes with cable and ADSL connections. |
Загрузка займет в среднем 8-10 минут, если Вы используете стандартный модем со скоростью 56Kbs или 2 минуты, если у Вас кабельное подсоединение или ADSL. |
The breakfast is included into the residing cost (85 UAH), nonalcoholic minibar, services of pool, children's playground, parking, cable TV, access to the Internet, safe. |
В стоимость проживания входит завтрак (на 85 грн), безалкогольный мини-бар, услуги бассейна, детской площадки, парковка, кабельное ТВ, доступ в Интернет, сейф. |
Specially for you: cosy rooms, all possible household appliances, cable TV (59 channels), video and DVD, billiards, hall with 42-inch TFT panel, TV+DVD, sauna, evening near the fireplace. |
К вашим услугам: уютные комнаты, вся возможная бытовая техника, кабельное телевидение (59 каналов), видео и DVD-техника, бильярд, зал с 42-дюймовым ж/к ТВ+ДВД, сауна, вечер возле камина. |