Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Cabinet - Правительство"

Примеры: Cabinet - Правительство
When the second cabinet of ADR convened, the government conducted administrative reforms and split the ministry into Ministry of Transportation and the new Ministry of Postal Service and Telegraph. Когда был созван второй кабинет АДР, правительство провело административные реформы и разделило министерство в Министерство транспорта и новое Министерство почтовой службы и телеграфа.
The Liberal Government was in disarray: while left-leaning MPs called on the cabinet and colonial office to withdraw from the Transvaal and 'end the war' the Queen's Speech indicated that Her Majesty required imperial authority be restored. Либеральное правительство было в смятении: в то время как левые депутаты призывали кабинет и колониальную администрацию вывести войска из Трансвааля и «положить конец войне», в речи королевы указывалось, что Её Величество требует восстановления имперской власти.
The transitional Government was partially installed on 7 March, and the disarmament process began on the same 11 May, the parties agreed on the nominee for the last outstanding cabinet post. Переходное правительство было частично сформировано 7 марта, и в тот же день начался процесс разоружения. 11 мая стороны согласовали кандидатуру на последнюю незаполненную должность в кабинете.
As a result of the general election in September 1991, a coalition Government had been formed, which included 8 women in a cabinet of 21 ministers. В результате всеобщих выборов в сентябре 1991 года было сформировано коалиционное правительство, в состав которого вошли восемь женщин-министров (из двадцати одного министра).
As was already reported, the Japanese Government discussed bills some time ago for the implementation of the final report on the new "guidelines" at a cabinet meeting and submitted them to the Diet. Как уже сообщалось, правительство Японии некоторое время назад обсудило на заседании кабинета законопроекты в отношении осуществления заключительного доклада о новых "директивах" и представило их парламенту.
The Government has established a Council with responsibility for social policy and combating poverty, in which the social cabinet, trade unions, rural organizations and non-governmental organizations participate. Правительство учредило Совет по вопросам социальной политики и борьбы с бедностью, в работе которого принимают участие социальные органы, профсоюзы, сельские организации и неправительственные организации.
Many stakeholders expressed the view that, when the new government of national reconciliation was finally installed, one of the most immediate challenges would be to provide security for the Prime Minister and his cabinet. Многие заинтересованные стороны выражали мнение о том, что, когда новое правительство национального примирения будет наконец создано, одна из самых ближайших задач должна состоять в обеспечении безопасности премьер-министра и его кабинета.
Mr. MUIZNIEKS said that his Government took its international obligations very seriously, as reflected by the fact that it had set up a working group at cabinet level to follow up the recommendations made by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Г-н МУЙЖНИЕКС говорит, что его правительство очень серьезно относится к своим международным обязательствам, о чем свидетельствует тот факт, что оно создало рабочую группу на уровне кабинета министров для принятия мер по рекомендациям Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
To address these injustices that have led to skewed distribution of land based on racial grounds; the Government has put in place a number of interventions including a comprehensive National Land Policy which has been approved by cabinet and awaits deliberation and adoption by parliament. Стремясь устранить факторы несправедливости, приводившие к перекосам при распределении земли в силу расовых предрассудков, правительство осуществило целый ряд мероприятий, включая представление Национальной земельной политики, одобренной кабинетом министров и находящейся в стадии рассмотрения и утверждения парламентом.
Since the cabinet reshuffle in March 2008, two full ministerial departments among the 20 ministries that make up the Government have been entrusted to women. После проведенной в марте 2008 года министерской реорганизации руководителями двух министерств с полными полномочиями стали женщины, которые входят в число 20 министров, составляющих правительство.
The new Government is headed by a woman Prime Minister, and her cabinet includes women ministers with important portfolios - foreign affairs, home affairs, agriculture and labour. Новое правительство возглавляет женщина премьер-министр, а ее кабинет включает женщин-министров, имеющих такие важные портфели, как иностранные дела, внутренние дела, сельское хозяйство и трудовая деятельность.
For the first time in the history of Liberia, the Government led by President Johnson Sirleaf, has actually brought governance to the people by periodically holding cabinet meetings in the counties. Впервые за всю историю Либерии ее правительство, возглавляемое президентом Джонсон Серлиф, реально приблизило процесс государственного управления к людям путем периодического проведения выездных заседаний кабинета министров в графствах.
As an eloquent manifestation of our commitment to gender balance and the protection of children, the Government of Ghana has created the Ministry of Women and Children's Affairs, which is currently headed by a lady of cabinet rank. В качестве красноречивого подтверждения нашей приверженности обеспечению гендерного баланса и защиты детей правительство Ганы создало министерство по делам женщин и детей, которое в настоящее время возглавляет женщина в ранге члена кабинета министров.
The Minister said that he had been a member of the Croatian Government since the beginning, and also vice-chairman of the war cabinet, responsible for war victims. Министр отметил, что он входит в правительство Хорватии с момента его образования, а во время войны являлся заместителем председателя кабинета министров, занимавшимся вопросами жертв войны.
The Thai Government had established a social cabinet for formulating policies and finding solutions to a number of social problems and had set up a joint committee, which was chaired by the Prime Minister and whose members were from the private sector and the Government. Правительство создало социальный кабинет, которому поручено выработать политику и найти решение целого ряда социальных проблем, и организовало комитет смешанного состава под председательством премьер-министра с участием представителей частного сектора и правительства.
The executive order directs the Government to set up a permanent Inter-agency Council on Bio-based Products and Bioenergy, at the cabinet level, co-chaired by the Secretaries of Energy and Agriculture and including the Administrator of the Environmental Protection Agency and the Director of the National Science Foundation. В соответствии с этим указом правительство должно создать на уровне кабинета постоянный межучрежденческий совет по вопросам основанной на биоресурсах продукции и биоэнергетики, совместно возглавляемый министрами энергетики и сельского хозяйства и включающий в себя Администратора Управления по охране окружающей среды и Директора Национального научного фонда.
In 1987, in response to increasing demands for science and technology intervention in national development, the Government elevated the former science and technology body to a cabinet level. В 1987 году в ответ на растущие просьбы о привлечении науки и технологии к решению задач национального развития правительство повысило статус бывшего органа по науке и технике до правительственного уровня.
A close cabinet associate of Mr. Netanyahu, Yuval Steinitz, Minister of Finance, confirmed this concern by pointing out that the priorities plan shows that the Netanyahu Government continues to support the settlers despite the freeze. Ближайший единомышленник кабинета г-на Нетаньяху Министр финансов Юваль Штайниц подтвердил эту озабоченность, отметив, что план приоритетов свидетельствует о том, что правительство Нетаньяху продолжает оказывать поддержку поселенцам, несмотря на замораживание.
The Government had also taken steps to decrease the gender gap and increase the visibility of the contribution made by women in decision-making positions by incorporating women into its cabinet; 28.7 per cent of such posts had been held by women during the period from 2005 to 2009. Правительство предпринимает также шаги, направленные на сокращение гендерного разрыва и расширение числа женщин на руководящих постах путем введения их в состав своего кабинета; в период с 2005 года по 2009 год женщины занимали 28,7 процента таких должностей.
The issue of trafficking had been on the Government's agenda since April 2002, when the national security cabinet had instructed the Secretariat of the Interior, the Secretariat of Public Security and other agencies to combat the trafficking of persons. Проблемой торговли людьми правительство занимается с апреля 2002 года, когда Кабинет национальной безопасности поручил Министерству внутренних дел, Министерству государственной безопасности и другим ведомствам наладить борьбу с торговлей людьми.
She also noted with satisfaction that the Government of Thailand would increase its annual contribution to $30,000 pending Cabinet approval. Кроме того, она с удовлетворением отметила, что правительство Таиланда увеличит свой ежегодный взнос до 30000 долл. США после утверждения Кабинетом.
Actually, the current French Government resolutely established gender parity in the Cabinet. Кроме того, нынешнее правительство Франции рассматривало гендерный паритет в качестве решающего фактора при формировании управленческой команды.
In response to this, the Government decided the Third Basic Plan at a Cabinet meeting in December 2010. Вследствие этого правительство на заседании кабинета министров в декабре 2010 года приняло третий Основной план.
The head of Government is the Prime Minister who is elected by Parliament, and oversees a Cabinet of twenty members. Правительство возглавляет премьер-министр, который избирается парламентом и осуществляет надзор за деятельностью кабинета в составе 20 членов.
Although he had initially postponed the selection of his cabinet, reports indicate that he began the process of naming a cabinet on 16 February 2002. И хотя он вначале отложил дату выбора кандидатов в правительство, согласно сообщениям, 16 февраля 2002 года он уже приступил к назначению членов кабинета.