And where were you geniuses going to look for Charlie's cabin? |
И где же вы, гении, собираетесь искать домик Чарли? |
Well, now that the sun's up, we should hit every place Gold might go... his house, shop, his cabin. |
Солнце взошло, так что проверим все места, куда мог пойти Голд... его дом, магазин, загородный домик. |
When I was a kid, my grandpa had this cabin upstate, and we'd go hiking. |
Когда я был ребенком, у моего деда был домик за городом, и мы ходили в пешие походы. |
The garden also contains a cabin in which playwright and professor Paul Green (1894-1981) performed most of his research and writing. |
На территории ботанического сада также находится лесной домик, в котором драматург и профессор Пол Грин (1894-1981) провёл большую часть своих исследований и написал большинство своих сочинений. |
There's a little cabin I know. It's got its own sauna, private chef. |
Там есть один маленький домик... а в нем сауна... только мы вдвоем. |
I can't ask the guy for more cigars after you burned down his cabin. |
Я не могу просить у человека сигары после того, как ты сжёг его домик. |
But, "Cherish the cabin." |
Это было именно "Храни этот домик." |
They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. |
Они собирались в домик друга, но так и не доехали. |
He has a... a cabin near Bear Mountain. |
У него есть... Домик возле горы Беар, |
I'm just saying, I have a cabin in the Adirondacks. |
У меня есть чудный домик в горах. |
All he did was go to his old cabin every weekend and leave a beautiful woman at home, alone. |
Он только ездил в свой старый, загородный домик каждые выходные, а красивую женщину оставлял одну дома. |
Well, we could start by getting a cabin. |
Ну, для начала мы могли бы снять на пару дней домик, |
We establish a traditional log cabin, then cut to - |
Мы показываем обычный бревенчатый домик, а затем... |
But you know that's why I love being out at the cabin. |
Но, знаешь, поэтому я люблю уезжать в домик на озере. |
I mean, in fact, the bank foreclosed on our ski cabin. |
На самом деле, банк даже запретил ему выкупить наш домик в горах. |
You brought your ex to our family cabin? |
Ты привела в наш семейный домик своего бывшего? |
I'd go get Jonas, fly home to DC, take him and Franny to this cabin my sister and I have by a lake. |
Вернусь к Йонасу, полечу домой в Вашингтон, отвезу его и Френни в домик моей сестры на озере. |
Can't I come to your special, magical cabin? |
Могу я поехать в твой особый, волшебный домик? |
Leaving me that cabin was probably the only decent thing he ever did for me. |
Один раз поступил как надо, когда оставил мне тот домик. |
Johnny Dove's got this cabin by the lake that he keeps trying to rent out. |
М: У Джонни Дава есть домик у озера, который он пытается сдать. |
When we get there, will you help me build my cabin? |
Когда мы прилетим, ты мне поможешь домик построить? |
We got him cornered inside the cabin. |
Мы загнали его в домик. Ж: |
You know, my boss said he'd let us use his cabin up in River Woods. |
Знаешь, начальник сказал, что мы можем съездить в его домик в Ривер Вудс. |
Where is this cabin exactly, Mr. |
Где именно находится этот домик, мистер Киттел? |
Okay. Is everyone ready for three weeks at the cabin? |
Ну что, все готовы отправиться на три недели в летний домик? |