| And where were you geniuses going to look for Charlie's cabin? | И где же вы, гении, собираетесь искать домик Чарли? |
| Well, now that the sun's up, we should hit every place Gold might go... his house, shop, his cabin. | Солнце взошло, так что проверим все места, куда мог пойти Голд... его дом, магазин, загородный домик. |
| When I was a kid, my grandpa had this cabin upstate, and we'd go hiking. | Когда я был ребенком, у моего деда был домик за городом, и мы ходили в пешие походы. |
| The garden also contains a cabin in which playwright and professor Paul Green (1894-1981) performed most of his research and writing. | На территории ботанического сада также находится лесной домик, в котором драматург и профессор Пол Грин (1894-1981) провёл большую часть своих исследований и написал большинство своих сочинений. |
| There's a little cabin I know. It's got its own sauna, private chef. | Там есть один маленький домик... а в нем сауна... только мы вдвоем. |
| I can't ask the guy for more cigars after you burned down his cabin. | Я не могу просить у человека сигары после того, как ты сжёг его домик. |
| But, "Cherish the cabin." | Это было именно "Храни этот домик." |
| They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. | Они собирались в домик друга, но так и не доехали. |
| He has a... a cabin near Bear Mountain. | У него есть... Домик возле горы Беар, |
| I'm just saying, I have a cabin in the Adirondacks. | У меня есть чудный домик в горах. |
| All he did was go to his old cabin every weekend and leave a beautiful woman at home, alone. | Он только ездил в свой старый, загородный домик каждые выходные, а красивую женщину оставлял одну дома. |
| Well, we could start by getting a cabin. | Ну, для начала мы могли бы снять на пару дней домик, |
| We establish a traditional log cabin, then cut to - | Мы показываем обычный бревенчатый домик, а затем... |
| But you know that's why I love being out at the cabin. | Но, знаешь, поэтому я люблю уезжать в домик на озере. |
| I mean, in fact, the bank foreclosed on our ski cabin. | На самом деле, банк даже запретил ему выкупить наш домик в горах. |
| You brought your ex to our family cabin? | Ты привела в наш семейный домик своего бывшего? |
| I'd go get Jonas, fly home to DC, take him and Franny to this cabin my sister and I have by a lake. | Вернусь к Йонасу, полечу домой в Вашингтон, отвезу его и Френни в домик моей сестры на озере. |
| Can't I come to your special, magical cabin? | Могу я поехать в твой особый, волшебный домик? |
| Leaving me that cabin was probably the only decent thing he ever did for me. | Один раз поступил как надо, когда оставил мне тот домик. |
| Johnny Dove's got this cabin by the lake that he keeps trying to rent out. | М: У Джонни Дава есть домик у озера, который он пытается сдать. |
| When we get there, will you help me build my cabin? | Когда мы прилетим, ты мне поможешь домик построить? |
| We got him cornered inside the cabin. | Мы загнали его в домик. Ж: |
| You know, my boss said he'd let us use his cabin up in River Woods. | Знаешь, начальник сказал, что мы можем съездить в его домик в Ривер Вудс. |
| Where is this cabin exactly, Mr. | Где именно находится этот домик, мистер Киттел? |
| Okay. Is everyone ready for three weeks at the cabin? | Ну что, все готовы отправиться на три недели в летний домик? |