| That would be all right if you had a cabin. | Все бы было хорошо, если б у вас была каюта... |
| Your cabin is the last on the left, Mr Baxter. | Ваша каюта последняя слева, мистер Бакстер. |
| Let's see how much it costs for a cabin on a low deck. | Давайте посмотрим почем нынче каюта на нижней палубе. |
| She's complaining now about the cabin. | Сейчас ей не нравится моя каюта. |
| I remember my father's cabin felt like a palace when I was little. | Когда я была маленькая, каюта отца казалась мне дворцом. |
| Your daughter, mein Herren, must be removed to a decent cabin. | Вашей дочери, майн херр, требуется приличная каюта. |
| Ainhoa Montero, cabin number 9, school ship North Star Earth. | Айноя Монтеро, каюта 9, школа Полярная звезда. |
| I like it almost more than the cabin 31. | Можно сказать, даже больше, чем 31-я каюта. |
| In the crew compartment there is a reserve cabin for two guard. | В отсеке экипажа предусмотрена резервная каюта для двух сотрудников охраны. |
| Common cabin, Madame exclusively for ladies. | Обычная каюта, специально для девушек. |
| This cabin is one of her favorite hiding places. | Но эта каюта - одна из её любимых тайников. |
| It's as Burbuja says, according to this, the ship is missing a cabin. | И, как говорит Барбуха, на корабле отсутствует одна каюта. |
| And the whole cabin just for us. | И вся каюта только для вас. |
| As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. | Раз каюта была заперта изнутри, остается только этот выход. |
| You have cabin 17, mine is 22. | У тебя 17-я каюта, а у меня 22. |
| Of course, you shall have a cabin. | Конечно, у тебя будет своя каюта. |
| 'cause I'll be happy just to get my cabin back to myself. | А я только рад, что каюта снова моя. |
| You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants. | Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем. |
| Look how we have the best cabin! | Смотри, у нас лучшая каюта! |
| That's it. It's my cabin. | Ну вот, это моя каюта. |
| comrade! - In addition to free meals and a separate cabin. | Кроме того, бесплатный стол и отдельная каюта. |
| Because this ship is missing cabin 31. | Тот, на котором будет 31 каюта. |
| But she had a double cabin! | Но у неё же была двухместная каюта! |
| The bed, the cabin, the ship, everything is mine. | Эта кровать, эта каюта, этот корабль, все мое. |
| Well, in the end... the cabin is spacious, no? | Ну как, просторная каюта, нет? |