Английский - русский
Перевод слова Cabin
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "Cabin - Домик"

Примеры: Cabin - Домик
Maybe this was not such a good idea with the extra cabin Жаль, что не нашел Пальми домик...
They've got the roads blocked off, and they're casing my house and my cabin. Они перекрыли дороги, опечатали мой дом и мой охотничий домик.
To escape the threat of ill-tempered sailors... we're going to Clear Lake for a week... to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's. И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик.
Okay. Now that we're all in the van... and you guys can't change your mind... I just want you to know that we're not exactly... on the way to my uncle's fabulous cabin in the woods. Теперь, когда вы уже в фургоне... и уже не можете передумать... я просто хочу чтобы вы знали, что на самом деле... мы едем не в дядин лесной домик.
Where is this cabin exactly, Mr.Kittel? А где именно находится этот домик, мистер Киттел?
And this cabin, if you go there, you'd end up possessed and I would have to kill you both and cut your heads off and that would just be bad everybody. Я вас и так уже до фига подставил, а если сунетесь со мной в тот домик - станете дедайтами, и мне придется вас убить и головы отрезать, ну кому это надо?
The sentence established that on 4 December 1982 the police detained Mr. Segundo Marey Samper in the south of France and took him to a cabin in Cantabria, Spain, where he remained until he was freed on 14 December of that year. Согласно приговору 4 декабря 1982 года сотрудники полиции задержали на юге Франции г-на Сегундо Марея Самперу и доставили его в домик на юге Кантабрии (Испания), где он находился до своего освобождения 14 декабря того же года.
In 2000, she appeared in the beginning of Cabin by the Lake, a made for television horror/thriller movie starring Judd Nelson. В 2000 году она появилась в начале «Домик у озера (англ.)русск.», снятого для телевидения фильма ужасов и триллера с Джаддом Нельсоном в главной роли.
Why would he want to tear down a perfectly good cabin? Зачем ему сносить прекрасный домик?
The goddess cabin has never looked better. Домик Богинь прекрасен как никогда.
I'll take Cabin 12. Я возьму домик номер 12.
Cabin B is ours? Это домик "Бэ"?
Up ahead over here is the Everett cabin. Здесь у нас домик Эвереттов.