Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
I knew that the cabin was owned by the postman who wore the boots, because... Я знал, что та хижина принадлежала почтальону, который носил те ботинки, потому что...
And you see the empty cabin. А потом пустая хижина.
It's my father's cabin! Это хижина моего отца!
Their cabin was now uninhabitable; the oxhide-roof served as their food supply, and the family moved in with the Breens. Их хижина теперь была непригодна для жилья; крыша из воловьих шкур служила им источником пищи, и семья переехала к семье Брин.
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
Maybe they took her out to the cabin? Может, и её увезли в домик?
Can I have next weekend off To go to that cabin in the berkshires with teddy? Можно мне взять в следующий уикенд выходные, чтобы съездить с Тедди в домик в горах?
You know, last year, she wanted to go to this cabin in the mountains, and we got snowed in. Вы знаете, в прошлом году, она захотела поехать в этот домик в горах, и нас завалило снегом.
You need to get to the cabin. Езжай к ним в домик.
Clark, it's a hunting cabin. Кларк, это охотничий домик.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Your cabin is the last on the left, Mr Baxter. Ваша каюта последняя слева, мистер Бакстер.
Of course, you shall have a cabin. Конечно, у тебя будет своя каюта.
And naturally, now, a double cabin for them must be found! И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии».
Cabin with improved interior, outside, with shower and WC, 2 lower beds and couch. Каюта улучшенной планировки. Светлая, с душем и туалетом.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure. Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична.
Spacious cabin fantastic all-round visibility, luxurious upholstered interior with comfortable seats and adjustable pedals makes flying with teamEurostar exciting and enjoyable even on long cross countries. Просторная кабина, фантастический обзор, шикарный обитый салон с удобными сидениями и регулируемыми педалями делает полет на teamEurostar приятным и захватывающим даже на длительных перелетах.
Everything was excellent, the room large enough for two persons, large bathroom with steem shower cabin, very good breakfast, the Bang&Olafsen TV set is very useful. Великолепный отель, великолепный номер, отличное оборудование в номере (душевая кабина с вертикальным распылом и режимом сауны), качественное оборудование, независимая установка климата в санузле и комнате. Комната и балкон большого размера (около 60 и 10 кв.м).
Cabin had a large window area that provided excellent visibility to the pilot and passengers. Кабина имела большую площадь остекления, что обеспечивало пилотам хороший обзор.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности:
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin. Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон.
This is the first class cabin Это салон первого класса.
This executive aircraft has the largest cabin in its class, making it a leader in luxury private jet travel. У этого самолета самый просторный салон в его категории, что и делает его лидером в деловой авиации класса-люкс.
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет.
First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. Сначала вы просили меня пройти в кабину, потом мне надо было идти в салон.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
All right, Tasha, Reade, clear the cabin. Таша, Рид, осмотрите дом.
A rustic cabin... my latest kill roasting on the fire... adorable children running around us as my love... rubs my tired feet. Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги.
Tell Nero to come to the cabin. Скажи Нерону, чтобы ехал в дом в лесу.
Suzanne Mills or Maria Torres for a house or cabin rental or purchase within a mile of Ellenville. Сьюзан Миллс или Мария Торрес, среди арендовавших или купивших дом или хижину не дальше мили от Элленвиля.
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте...
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
At most places you pay per cabin, not per person. В большинстве случаев вы платите за коттедж, а не за человека.
Barber said they found a cabin at Hillcrest. Барбер говорит, нашли коттедж в Хиллкресте.
Let's show you the cabin. Давай покажем тебе коттедж.
Does he have a cabin? У него есть коттедж?
So I take you to my - my mom's cabin or my girlfriend's cabin. Тогда я отвёз бы тебя в... в коттедж моей мамы или моей подружки.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
Peter, I got us the cabin. Питер, я заполучила дачу
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
You are not suitable to be an cabin attendant Вам пока не хватает подготовки, чтобы быть бортпроводницей.
Why do you want to be an cabin attendant? Почему ты решила стать бортпроводницей? А?
I am not qualified to be an cabin attendant Я не гожусь быть бортпроводницей.
If you can only learn your mistakes when others tell you then you are not qualified to be an cabin attendant Если ты сама этого не можешь понять, то ты непригодна для работы бортпроводницей.
"It is a good thing that you are not an cabin attendant anymore" "... то, что стала бортпроводницей".
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Kou, don't shout "cabin attendant" here Может хватит тут орать "бортпроводницы"?
I know I am not suitable to be an cabin attendant Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит.
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными.
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
Third, in order to become a real cabin attendant В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана.
Cabin boys should learn to mind their own business. Юнга, должен знать своё место.
Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? Дженнифер из "Юнга по имени Кип"?
You're like the captain's cabin boy. Ты прям как юнга.
Cabin boy on the Mayflower? Юнга на "Мейфлауэре"?
Больше примеров...