Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
For travellers surprised by nightfall, there's a cabin in the back. Там есть хижина для странников, идите в нее.
Not the cabin we're looking for. Это не та хижина, которую мы ищем.
Your cabin rode past me. Это твоя хижина проехала мимо меня.
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом
It was a movement spearheaded by the Quakers, and it only became popular when Harriet Beecher Stowe's novel "Uncle Tom's Cabin" became a bestseller. Движение было инициировано квакерами и обрело популярность только после того, как роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» стал бестселлером».
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
The cabin is that one opposite. Ваш домик тот, который напротив.
After the business part is over we have the loan of a cabin at Lake Tahoe. А когда разберемся с делами мы арендуем домик на озере Тахо.
Ever since Tasha and I were little, we've been coming up to this cabin with our parents. С самого детства мы с Ташей и с родителями приезжали в этот домик.
Well, we could start by getting a cabin. Ну, для начала мы могли бы снять на пару дней домик,
Come up to the cabin and dry off. Идите в домик и обсохните.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Kalia deck, cabin 226. Палуба "Калиа", каюта 226.
Remember, cabin 308! Запомни, каюта 308!
This isn't your cabin. Это не ваша каюта.
Chris Cabin at Collider called the short film "dark, funny, and just a bit punkish", and compared it to a Saturday Night Live skit. Крис Каюта на сайте Коллайдера назвал короткометражный фильм «тёмным и смешным» и сравнил его с «Saturday Night Live».
Aft from fore-peak there is a cabin for two persons, toilet with shower and galley with small saloon. За форпиком расположена носовая двухместная каюта, санузел и камбуз с небольшим салоном.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
The cabin is open or closed, as you like. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
The train-driver's cabin is equipped with forced ventilation with air-conditioning. Кабина машиниста оборудуется принудительной вентиляцией с кондиционированием воздуха.
The cabin has two seats side-by-side. Двухместная кабина с расположением мест бок о бок.
The flight deck was improved with the optional electronic flight instrumentation system, and the passenger cabin incorporated improvements similar to those on the Boeing 757. Кабина пилотов получила новую систему ЭФИС (Electronic Flight Instrumentation System), а пассажирский салон получил изменения, отработанные на модели Boeing 757.
You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen. Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin. Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон.
A very small stroller may be carried as cabin baggage if space permits. Коляску небольших размеров можно пронести в салон самолета, если позволяет место.
The passenger cabin of a 737 Next Generation aircraft improved on the previous interior of the Boeing 757-200 and the Boeing 737 Classic variants by incorporating select features from the Boeing 777 such as larger, more rounded overhead bins and curved ceiling panels. Салон Boeing 737 Next Generation был улучшен в соответствии с решениями, применёнными на Boeing 757-200 и Boeing 737 Classic; некоторые элементы были заимствованы у Boeing 777, в частности более вместительные и закруглённые потолочные багажные отсеки и плавные линии панелей потолка.
You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something. Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.
As the aircraft climbed from FL190 (approximately 19,000 feet (5,800 m)) to FL250 (approximately 25,000 feet (7,600 m)), the Flight Engineer left the cockpit to visually check the engines from the passenger cabin, but saw nothing amiss. После того, как рейс 008 поднялся с эшелона FL190 (5800 метров) до FL250 (7600 метров), бортинженер вышел в салон и из иллюминаторов осмотрел двигатели, но ничего необычного не увидел.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
It was bigger than your cabin. I'm not kidding. Она была величиной с этот дом.
Just go up to the cabin. I'll get that. Иди в дом, мы всё принесём.
A rustic cabin... my latest kill roasting on the fire... adorable children running around us as my love... rubs my tired feet. Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги.
Let's head up to that cabin. Давайте проверим тот дом.
The cabin belongs to doug koster. Это дом Дага Костера.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
Barber said they found a cabin at Hillcrest. Барбер говорит, нашли коттедж в Хиллкресте.
He has a cabin out in brogie holler. него там есть коттедж, в Ѕроги-'оллере.
We know that the dog tracked the scent from Kelleher from the field, never came back to the cabin. Мы знаем, что собака учуяла след Келлехера от поля, он не возвращался в коттедж.
I still got the cabin. Коттедж у меня всё ещё есть.
I don't know if you're busy this weekend, but my family has a cabin. Не знаю, занята ли ты в эти выходные, но у моей семьи есть коттедж за городом.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
Peter, I got us the cabin. Питер, я заполучила дачу
We'll go to my friend's cabin. Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит...
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
You are not suitable to be an cabin attendant Вам пока не хватает подготовки, чтобы быть бортпроводницей.
Mikami-san said that she would like to see what kind of cabin attendant she will become Миками-сан сказала, что ей хочеться посмотреть какой бортпроводницей станет эта девушка.
The job of an cabin attendant is not as easy as you thought Быть бортпроводницей не так легко, как ты думаешь.
What is an cabin attendant to you? Для вас, что значит, быть бортпроводницей?
What exactly is an cabin attendant? Что значит быть бортпроводницей?
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
Isn't this the job of an cabin attendant? Разве такие вещи - не часть работы бортпроводницы?
Third, in order to become a real cabin attendant В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку.
I have been preparing to be a first class cabin attendant Сосредоточив упорство, первоклассные бортпроводницы рождаются из глубин души.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
My cabin boy told me he was on board. Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
Am I the coxswain or the bosun or Roger the cabin boy? Я рулевой, или боцман, или я юнга Роджер?
Right now, you're the cabin boy. Прямо сейчас ты юнга.
As a cabin boy On a sailing lugger Как юнга На парусном люгере
Harpoon shooter, cook and cabin boy. Гарпунер, кок и юнга.
Больше примеров...