Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
Their cabin's a couple of miles from here. Их хижина в паре миль отсюда.
There could be a cabin downriver right there. Наверняка там есть хижина, внизу по течению.
Put the log cabin in Wyoming. That's where he spends most of the year. А еще у него бревенчатая хижина в Вайоминге, где он и проводит большую часть года.
The tree where Tug was found, that is where Stonewall and Carlene's cabin was, right by a stream that's all dried up now. Дерево, на котором был найдет Таг, это именно то, рядом с которым стояла хижина Стоунволла и Карлен, прямо у ручья, который уже давно высох.
This is it. Sussman's cabin. Вот она - Хижина Сассмена.
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
Found a cabin a few miles downriver. Нашел домик в нескольких милях вниз по реке.
That cabin you like by West Point... why don't you take a long weekend? Тот домик, который тебе нравится в Вест-Пойнте... почему бы тебе не устроить себе длинные выходные?
Your cabin's a real beaut. Ваш домик просто красавчик.
A hunting cabin I presume. Похоже на охотничий домик.
When tourists first started to discover the beauty of Pravčická Brána there was a small, bark-covered cabin at the foot of it which served as a pub. Во времена туристического открытия красот Правчицких ворот у их основания находился небольшой оббитый корой домик, использовавшийся в качестве пивной.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Your daughter, mein Herren, must be removed to a decent cabin. Вашей дочери, майн херр, требуется приличная каюта.
Captain, this is my cabin. Капитан, это моя каюта.
2-person cabin with improved interior, outside with shower and WC, internal telephone, 2 lower beds, couch redio. 2-местная каюта, улучшенной планировки, с иллюминатором, с душем и туалетом, 2 кровати в 1 ярус (нижние), нераскладной диван, радиоприемник, судовой телефон.
Displacement decked steel vessel has a extended two-storied superstructure, holding owners cabin and working cabinet, galley and saloon. Saloon is located at the second floor of superstructure behind a wheelhouse. Закрытое стальное гладкопалубное судно водоизмещающего типа имеет развитую двухъярусную надстройку, в которой расположены каюта владельца с небольшим кабинетом, камбуз и кают-компания.
The cabin we seek is below us. Каюта, которую мы искали, находится под нами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
The cabin is open or closed, as you like. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay. И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности:
Despite its protruding engine cover, the modified engine compartment provided room for a second passenger within the cabin and is listed as "conditional triple" for short and long distances. Это позволило, несмотря на выступающий кожух двигателя, сохранить место для второго пассажира, то есть кабина значится как «условно трёхместная» для коротких поездок и двухместная для междугородных.
It's so far underwater right now, the only part that's showing pretty much is the cabin. Она сейчас слишком глубоко под водой, едва ли кабина виднеется на поверхности.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
You should probably go back to the main cabin. Вам, наверное, лучше вернуться в салон.
After the cabin fills with fog, all light objects, anything not tied down- and including your weapon - go flying toward the breach. Сначала салон наполнится туманом, а потом все лёгкие объекты, всё что не привязано, в том числе и ваше оружие - улетит в пробоину.
Our Premium Economy cabins are located in the middle section of the aircraft, behind the Business cabin. Салон премиального экономического класса расположен в центральной части самолета, сразу же за салоном бизнес-класса.
Transaero Airlines is concerned about the comfort of their small passengers and allowed to take into the cabin baby cradles and prams. Авиакомпания «Трансаэро» заботится о комфорте своих маленьких пассажиров и разрешает брать с собой в салон самолета детские люльки и детские коляски.
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
Are you saying that the cabin is like the Matrix? Exactly! Считаешь, этот дом похож на Матрицу?
About all this... the food, the fun, the cabin. Обо всем... как тебе ужин, дом, весело ли тебе.
We had a cabin there. У нас там был свой дом.
Carter and I were talking about going up to our grandparents' cabin for a few days... if you want to come. Мы с Картер думали о том, чтобы уехать в загородный дом бабушки с дедушкой на несколько дней... если захочешь присоединиться.
Basically, a house with nothing on the side because this house wants to state, emphatically, I'm a little cabin in the woods. По сути, дом, около которого нет ничего, потому что такой дом решительно заявляет: «Я маленький домик на природе.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
It's actually my boss's cabin. Юху! На самом деле - это коттедж моего босса.
Let's show you the cabin. Давай покажем тебе коттедж.
Does he have a cabin? У него есть коттедж?
June has a summer cabin there. У Джун есть летний коттедж.
Cabin with slopes. Fireplace. У меня есть коттедж на склонах, огонь...
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. Она и Куагмаер отправились на его дачу на выходные.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
Peter, I got us the cabin. Питер, я заполучила дачу
A bunch of us from the team are going to Benihana, then go the prom, then go to Vijay's parents' cabin. Мы с парой друзей по команде собираемся в Бенихан, Потом на Бал, а затем на дачу к ВиДжи.
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
I don't really want to be an cabin attendant anyway Я все равно не хотела становиться бортпроводницей.
What does being an cabin attendant mean to you? Для тебя, что значит быть бортпроводницей?
One, I want to be the best cabin attendant in the world Во-первых, я буду стремиться стать лучшей в мире бортпроводницей.
What is an cabin attendant? Что значит быть бортпроводницей?
Can't believe that she is an cabin attendant Как она может быть бортпроводницей?
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
Isn't this the job of an cabin attendant? Разве такие вещи - не часть работы бортпроводницы?
Third, in order to become a real cabin attendant В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку.
I have been preparing to be a first class cabin attendant Сосредоточив упорство, первоклассные бортпроводницы рождаются из глубин души.
you are not up to the standard of being an cabin attendant Вам еще очень далеко до бортпроводницы.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
My cabin boy told me he was on board. Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? Дженнифер из "Юнга по имени Кип"?
As a cabin boy On a sailing lugger Как юнга На парусном люгере
Harpoon shooter, cook and cabin boy. Гарпунер, кок и юнга.
Cabin boy on the Mayflower? Юнга на "Мейфлауэре"?
Больше примеров...