Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
I'm looking at it now, and it shows another cabin... Смотрю на нее сейчас, есть еще одна хижина... в глубине острова.
If tomorrow our cabin explodes we need's new quarters. Если наша хижина взрывается нам нужна новая квартира.
There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember. В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные.
It's my father's cabin! Это хижина моего отца!
This is where the cabin used to be. Это место, где раньше стояла хижина.
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
All you had to do was build a cabin out of Lincoln Logs. А надо было всего навсего собрать домик из "Бревен Линкольна".
This is right on the way to the cabin. Это как раз по пути в домик.
Why don't you all head up to the cabin? Почему бы вам всем не поехать в лесной домик?
Your cabin's a real beaut. Ваш домик просто красавчик.
My neighbor owns the cabin. Это домик моего соседа.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Your cabin is the last on the left, Mr Baxter. Ваша каюта последняя слева, мистер Бакстер.
Of course, you shall have a cabin. Конечно, у тебя будет своя каюта.
Captain, this is my cabin. Капитан, это моя каюта.
Where is this cabin? Well, it was the... the first owner... he walled it up and didn't leave it on the maps. Это была каюта... первого судовладельца, она была заколочена и не указывалась на плане корабля, про неё, должно быть, забыли во время ремонта или...
Upon request, this cabin can be used for 3 persons by accommodating the 3rd person on the couch. В каюте находится две кровати, письменный стол, шкаф. По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная при размещении третьего пассажира на диване.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
The cabin is open or closed, as you like. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
Very often commercial vehicles, where cabin is not completely separated from the load compartment, are used to deliver packages with dry ice as coolant. Для доставки упаковок с сухим льдом в качестве хладагента очень часто используются грузовые транспортные средства, кабина которых не полностью отделена от грузового отделения.
Cabin: at least 1.1 m wide, 1.4 m deep. Кабина: ширина не менее 1,1 м, глубина не менее 1,4 метра.
The passengers' cabin - Command Center of the Rocketplane Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности:
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
Similar tool marks as the sabotage that we found on the cabin door. Подобным инструментом оставлены следы при диверсии, которые мы нашли на двери в салон.
We haven't even closed the cabin doors yet. Мы ещё даже не закрыли двери в салон.
The passenger cabin of a 737 Next Generation aircraft improved on the previous interior of the Boeing 757-200 and the Boeing 737 Classic variants by incorporating select features from the Boeing 777 such as larger, more rounded overhead bins and curved ceiling panels. Салон Boeing 737 Next Generation был улучшен в соответствии с решениями, применёнными на Boeing 757-200 и Boeing 737 Classic; некоторые элементы были заимствованы у Boeing 777, в частности более вместительные и закруглённые потолочные багажные отсеки и плавные линии панелей потолка.
Our Premium Economy cabins are located in the middle section of the aircraft, behind the Business cabin. Салон премиального экономического класса расположен в центральной части самолета, сразу же за салоном бизнес-класса.
As the aircraft climbed from FL190 (approximately 19,000 feet (5,800 m)) to FL250 (approximately 25,000 feet (7,600 m)), the Flight Engineer left the cockpit to visually check the engines from the passenger cabin, but saw nothing amiss. После того, как рейс 008 поднялся с эшелона FL190 (5800 метров) до FL250 (7600 метров), бортинженер вышел в салон и из иллюминаторов осмотрел двигатели, но ничего необычного не увидел.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
This is Noel kahn's cabin. Это дом Ноэля Кана.
Hank, the cabin is empty. Хэнк, этот дом пуст.
Carter and I were talking about going up to our grandparents' cabin for a few days... if you want to come. Мы с Картер думали о том, чтобы уехать в загородный дом бабушки с дедушкой на несколько дней... если захочешь присоединиться.
They've got the roads blocked off, and they're casing my house and my cabin. Они перекрыли дороги, опечатали мой дом и мой охотничий домик.
A month later, a hungry cat happens upon Woody's cabin, and conspires to eat the woodpecker. Месяц спустя, голодный котенок заходит в дом к дятлу Вуди, чтобы его съесть.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
I came across this cabin owned by Sparrow Song, Inc. Я наткнулся на этот коттедж собственности Спарроу Сонг.
At most places you pay per cabin, not per person. В большинстве случаев вы платите за коттедж, а не за человека.
The girl, the cabin - he didn't have that kind of cash available. Эта девушка, этот коттедж... В общем, таких денег у него не было.
I still got the cabin. Коттедж у меня всё ещё есть.
I'm going to Patsy's cabin. В коттедж к Пэтси.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
We'll go to my friend's cabin. Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит...
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
Why do you want to be an cabin attendant? Почему ты решила стать бортпроводницей? А?
I really want to be an cabin attendant Я действительно хочу стать бортпроводницей.
Mikami-san said that she would like to see what kind of cabin attendant she will become Миками-сан сказала, что ей хочеться посмотреть какой бортпроводницей станет эта девушка.
If you can only learn your mistakes when others tell you then you are not qualified to be an cabin attendant Если ты сама этого не можешь понять, то ты непригодна для работы бортпроводницей.
What is an cabin attendant? Что значит быть бортпроводницей?
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
Third, in order to become a real cabin attendant В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку.
Besides you still can't be a good cabin attendant Кроме этого, вы не выполнили своих обязанностей бортпроводницы.
I have been preparing to be a first class cabin attendant Сосредоточив упорство, первоклассные бортпроводницы рождаются из глубин души.
The make-up of an cabin attendant has nothing to do with trend and your own liking Макияж бортпроводницы не зависит от моды или ваших предпочтений.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
Any last words, cabin boy? Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга?
Cabin boys should learn to mind their own business. Юнга, должен знать своё место.
You're like the captain's cabin boy. Ты прям как юнга.
Harpoon shooter, cook and cabin boy. Гарпунер, кок и юнга.
Cabin boy on the Mayflower? Юнга на "Мейфлауэре"?
Больше примеров...