I knew that the cabin was owned by the postman who wore the boots, because... | Я знал, что та хижина принадлежала почтальону, который носил те ботинки, потому что... |
And you see the empty cabin. | А потом пустая хижина. |
It's my father's cabin! | Это хижина моего отца! |
Their cabin was now uninhabitable; the oxhide-roof served as their food supply, and the family moved in with the Breens. | Их хижина теперь была непригодна для жилья; крыша из воловьих шкур служила им источником пищи, и семья переехала к семье Брин. |
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. | Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом |
Maybe they took her out to the cabin? | Может, и её увезли в домик? |
Can I have next weekend off To go to that cabin in the berkshires with teddy? | Можно мне взять в следующий уикенд выходные, чтобы съездить с Тедди в домик в горах? |
You know, last year, she wanted to go to this cabin in the mountains, and we got snowed in. | Вы знаете, в прошлом году, она захотела поехать в этот домик в горах, и нас завалило снегом. |
You need to get to the cabin. | Езжай к ним в домик. |
Clark, it's a hunting cabin. | Кларк, это охотничий домик. |
Your cabin is the last on the left, Mr Baxter. | Ваша каюта последняя слева, мистер Бакстер. |
Of course, you shall have a cabin. | Конечно, у тебя будет своя каюта. |
And naturally, now, a double cabin for them must be found! | И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих! |
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. | И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии». |
Cabin with improved interior, outside, with shower and WC, 2 lower beds and couch. | Каюта улучшенной планировки. Светлая, с душем и туалетом. |
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure. | Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична. |
Spacious cabin fantastic all-round visibility, luxurious upholstered interior with comfortable seats and adjustable pedals makes flying with teamEurostar exciting and enjoyable even on long cross countries. | Просторная кабина, фантастический обзор, шикарный обитый салон с удобными сидениями и регулируемыми педалями делает полет на teamEurostar приятным и захватывающим даже на длительных перелетах. |
Everything was excellent, the room large enough for two persons, large bathroom with steem shower cabin, very good breakfast, the Bang&Olafsen TV set is very useful. | Великолепный отель, великолепный номер, отличное оборудование в номере (душевая кабина с вертикальным распылом и режимом сауны), качественное оборудование, независимая установка климата в санузле и комнате. Комната и балкон большого размера (около 60 и 10 кв.м). |
Cabin had a large window area that provided excellent visibility to the pilot and passengers. | Кабина имела большую площадь остекления, что обеспечивало пилотам хороший обзор. |
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: | Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности: |
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin. | Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон. |
This is the first class cabin | Это салон первого класса. |
This executive aircraft has the largest cabin in its class, making it a leader in luxury private jet travel. | У этого самолета самый просторный салон в его категории, что и делает его лидером в деловой авиации класса-люкс. |
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. | В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет. |
First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. | Сначала вы просили меня пройти в кабину, потом мне надо было идти в салон. |
All right, Tasha, Reade, clear the cabin. | Таша, Рид, осмотрите дом. |
A rustic cabin... my latest kill roasting on the fire... adorable children running around us as my love... rubs my tired feet. | Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги. |
Tell Nero to come to the cabin. | Скажи Нерону, чтобы ехал в дом в лесу. |
Suzanne Mills or Maria Torres for a house or cabin rental or purchase within a mile of Ellenville. | Сьюзан Миллс или Мария Торрес, среди арендовавших или купивших дом или хижину не дальше мили от Элленвиля. |
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... | Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте... |
At most places you pay per cabin, not per person. | В большинстве случаев вы платите за коттедж, а не за человека. |
Barber said they found a cabin at Hillcrest. | Барбер говорит, нашли коттедж в Хиллкресте. |
Let's show you the cabin. | Давай покажем тебе коттедж. |
Does he have a cabin? | У него есть коттедж? |
So I take you to my - my mom's cabin or my girlfriend's cabin. | Тогда я отвёз бы тебя в... в коттедж моей мамы или моей подружки. |
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. | Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу. |
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. | И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц. |
Two men walked into his cabin. | Двое мужчин ворвались не его дачу. |
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. | И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик. |
Peter, I got us the cabin. | Питер, я заполучила дачу |
You are not suitable to be an cabin attendant | Вам пока не хватает подготовки, чтобы быть бортпроводницей. |
Why do you want to be an cabin attendant? | Почему ты решила стать бортпроводницей? А? |
I am not qualified to be an cabin attendant | Я не гожусь быть бортпроводницей. |
If you can only learn your mistakes when others tell you then you are not qualified to be an cabin attendant | Если ты сама этого не можешь понять, то ты непригодна для работы бортпроводницей. |
"It is a good thing that you are not an cabin attendant anymore" | "... то, что стала бортпроводницей". |
Kou, don't shout "cabin attendant" here | Может хватит тут орать "бортпроводницы"? |
I know I am not suitable to be an cabin attendant | Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит. |
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself | Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными. |
Cabin attendants are just serving tea on the plane | Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете. |
Third, in order to become a real cabin attendant | В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку. |
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. | Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана. |
Cabin boys should learn to mind their own business. | Юнга, должен знать своё место. |
Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? | Дженнифер из "Юнга по имени Кип"? |
You're like the captain's cabin boy. | Ты прям как юнга. |
Cabin boy on the Mayflower? | Юнга на "Мейфлауэре"? |