Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
She owned a cabin in the Sierras about 200 miles north of that motel. У неё была хижина в Сиеррас примерно в 200 милях от той гостиницы.
So the guy's cabin in the woods... Так что его хижина в лесу...
The cabin in the woods where all of this first started. Хижина в лесу, где всё это началось.
Mom would have hated seeing the cabin like this. Мама бы озверела, увидев, в каком состоянии хижина.
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
Jake take your boys and go back to your cabin. Джек, забирай ребят и идите обратно в свой домик.
I rent a remote cabin for solitude. Я арендовала домик в уединенном местечке.
I think I sent him into a cabin in the woods with her. Кажется, я отправила их вместе в лесной домик.
They involve you, me, a cabin, no phones, no email, a lot of wine, all weekend. Ты, я, небольшой домик, никаких телефонов и почты, много вина, все выходные.
You know, Rachel's sister's cabin? Знаешь, домик сестры Рэйчел?
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Let's see how much it costs for a cabin on a low deck. Давайте посмотрим почем нынче каюта на нижней палубе.
You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants. Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем.
a very and very nice cabin. очень и очень милая каюта.
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии».
This isn't your cabin. (Bart groans) Это не ваша каюта.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
"Catastrophically Depressurized Airplane Cabin." "Катастрофически теряющая давление кабина самолёта".
Like roman bath, even herb cabin is sided by mosaic or other ceramic facing of varios colours and shapes. Также, как и в римской, травяная кабина обложена мозаикой или другой керамической плиткой разных цветов и форм.
Steam cabin - heating room with a lower temperature and a maximal humidity with a beautiful interior of ceramic pottery and many additional functions like beasuring of aroma or salt, which make your experience more exciting and relaxing. Паровая кабина - сауна с более низкой температурой и максимальной влажностью, в красивом интерьере облицованным керамической плиткой, со многими дополнительными функциями, например дозировкой аромата или соли, которые усилят впечатление от сауны.
The cabin has two seats side-by-side. Двухместная кабина с расположением мест бок о бок.
Regard the corridor as the airport lobby the classroom as inside the cabin Коридор - это фойе аэропорта, а классная комната - это кабина самолета.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin. Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон.
Originally the aircraft cabin had 100 seats, but it was later reconfigured for 115 seats. Изначально авиалайнер имел салон на 100 мест, но позже был переделан в 115-местный.
If not for you. he'd have shot the cabin to pieces. Если бы не вы, он бы разнёс весь салон на кусочки.
The standard cabin received additional chrome trim, an optional DVD entertainment system behind the center armrest, and in certain markets, an all-digital instrument panel with night vision capability. Стандартный салон получил дополнительную хромированную отделку, опционально систему DVD, а на некоторых рынках, полностью цифровую приборную панель с возможностью ночного вождения.
Cabin doors are closed. Двери в салон закрылись.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
I know where to find their cabin. Я знаю, где найти тот дом.
We have to get you to my cabin. Надо отвезти тебя в дом.
They bought 20 acres (8 ha) of land on Ruby Ridge in 1983 and began building a cabin. Уиверы приобрели 20 акров (8 гектаров) земли в местности, называемой Руби-Ридж, и начали строить дом.
You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants. Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем.
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте...
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
It's actually my boss's cabin. Юху! На самом деле - это коттедж моего босса.
I'll check out the cabin, but it won't be easy. Я проверю коттедж, но это будет непросто.
Barber said they found a cabin at Hillcrest. Барбер говорит, нашли коттедж в Хиллкресте.
I had no idea it was your cabin. Я не знал, что это ваш коттедж.
We know that the dog tracked the scent from Kelleher from the field, never came back to the cabin. Мы знаем, что собака учуяла след Келлехера от поля, он не возвращался в коттедж.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. Она и Куагмаер отправились на его дачу на выходные.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
We'll go to my friend's cabin. Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит...
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
But she will be an excellent cabin attendant Но, мне кажется, она станет превосходной бортпроводницей.
Why do you want to be an cabin attendant? Почему ты решила стать бортпроводницей? А?
You are not in a position to criticize cabin attendants Ты не можешь называть себя бортпроводницей.
Though you said you want to be a first class cabin attendant you won't make it Ты все время говоришь, как станешь первоклассной бортпроводницей...
If we don't talk this way in daily life it will be difficult for us to be cabin attendants Если ты не научишься правильно говорить, то не сможешь стать бортпроводницей.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Kou, don't shout "cabin attendant" here Может хватит тут орать "бортпроводницы"?
I know I am not suitable to be an cabin attendant Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит.
Third, in order to become a real cabin attendant В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку.
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile Это обязанность бортпроводницы - улыбаться пассажирам.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
Any last words, cabin boy? Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга?
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана.
Cabin boys should learn to mind their own business. Юнга, должен знать своё место.
Right now, you're the cabin boy. Прямо сейчас ты юнга.
Harpoon shooter, cook and cabin boy. Гарпунер, кок и юнга.
Больше примеров...