Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
Remember, two days, the cabin. Помни, через 2 дня, хижина.
So the guy's cabin in the woods... Так что его хижина в лесу...
Blaine's dad had a cabin up in Whistler. У отца Блейна есть хижина в Уистлере.
The next thing we know, "Cabin in the Woods" was in theaters nationwide. И следующее, что мы наблюдали - это, как "Хижина в лесу" оккупировала кинотеатры.
It's not a cabin. It's a... Это не хижина, это...
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
Tell me what Qetsiyah said back at the cabin. Расскажи мне, что сказала Кетсия, когда вернулась в домик.
I'm sorry, Mrs Loomis, but this cabin is promised. Простите, но они забронировали этот домик.
We need his cabin. Нам нужен его домик.
He's got a little cabin down there. У него там домик.
How many of you are going to the cabin? Кто собирается в летний домик?
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Look how we have the best cabin! Смотри, у нас лучшая каюта!
That's it. It's my cabin. Ну вот, это моя каюта.
My cabin is theirs. Моя каюта принадлежит им.
In a forward part of a boat there is a two-place crew cabin and a galley. В носовой части корпуса оборудована двухместная каюта и пункт приготовления пищи.
Upon request, this cabin can be used for 3 persons by accommodating the 3rd person on the couch. В каюте находится две кровати, письменный стол, шкаф. По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная при размещении третьего пассажира на диване.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
Very often commercial vehicles, where cabin is not completely separated from the load compartment, are used to deliver packages with dry ice as coolant. Для доставки упаковок с сухим льдом в качестве хладагента очень часто используются грузовые транспортные средства, кабина которых не полностью отделена от грузового отделения.
Steam cabin - heating room with a lower temperature and a maximal humidity with a beautiful interior of ceramic pottery and many additional functions like beasuring of aroma or salt, which make your experience more exciting and relaxing. Паровая кабина - сауна с более низкой температурой и максимальной влажностью, в красивом интерьере облицованным керамической плиткой, со многими дополнительными функциями, например дозировкой аромата или соли, которые усилят впечатление от сауны.
The cabin has two seats side-by-side. Двухместная кабина с расположением мест бок о бок.
Despite its protruding engine cover, the modified engine compartment provided room for a second passenger within the cabin and is listed as "conditional triple" for short and long distances. Это позволило, несмотря на выступающий кожух двигателя, сохранить место для второго пассажира, то есть кабина значится как «условно трёхместная» для коротких поездок и двухместная для междугородных.
Six passengers can be inside the car, the driver has a separated glass cabin. Салон рассчитан на 6 человек, водительская кабина отделена от пассажирского салона стеклянной перегородкой.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
Similar tool marks as the sabotage that we found on the cabin door. Подобным инструментом оставлены следы при диверсии, которые мы нашли на двери в салон.
The cabin includes several storage areas including a lockable center console that can hold a standard size laptop computer. Салон включает в себя несколько мест для ёмкостей, например на центральной консоли, ёмкость которой может вмещать стандартный ноутбук.
The passenger cabin of a 737 Next Generation aircraft improved on the previous interior of the Boeing 757-200 and the Boeing 737 Classic variants by incorporating select features from the Boeing 777 such as larger, more rounded overhead bins and curved ceiling panels. Салон Boeing 737 Next Generation был улучшен в соответствии с решениями, применёнными на Boeing 757-200 и Boeing 737 Classic; некоторые элементы были заимствованы у Boeing 777, в частности более вместительные и закруглённые потолочные багажные отсеки и плавные линии панелей потолка.
Spacious cabin fantastic all-round visibility, luxurious upholstered interior with comfortable seats and adjustable pedals makes flying with teamEurostar exciting and enjoyable even on long cross countries. Просторная кабина, фантастический обзор, шикарный обитый салон с удобными сидениями и регулируемыми педалями делает полет на teamEurostar приятным и захватывающим даже на длительных перелетах.
First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. Сначала вы просили меня пройти в кабину, потом мне надо было идти в салон.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
And his cabin is way out there. И его дом - путь отсюда
Let's head up to that cabin. Давайте проверим тот дом.
They bought 20 acres (8 ha) of land on Ruby Ridge in 1983 and began building a cabin. Уиверы приобрели 20 акров (8 гектаров) земли в местности, называемой Руби-Ридж, и начали строить дом.
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте...
Cabin that you burnt to the ground? bodies still inside Ты убил семью моего друга А дом сжёг!
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
He has a cabin out in brogie holler. него там есть коттедж, в Ѕроги-'оллере.
We've already put them by your cabin. Мы отнесли в коттедж.
But it's a long drive up to your cabin, so you can at least explain to him why it is not necessary to volunteer dangerous information. Но путь в твоей коттедж долог и ты мог бы хотя бы объяснить ему почему не обязательно делиться опасной информацией.
I don't know if you're busy this weekend, but my family has a cabin. Не знаю, занята ли ты в эти выходные, но у моей семьи есть коттедж за городом.
So I take you to my - my mom's cabin or my girlfriend's cabin. Тогда я отвёз бы тебя в... в коттедж моей мамы или моей подружки.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
A bunch of us from the team are going to Benihana, then go the prom, then go to Vijay's parents' cabin. Мы с парой друзей по команде собираемся в Бенихан, Потом на Бал, а затем на дачу к ВиДжи.
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
But she will be an excellent cabin attendant Но, мне кажется, она станет превосходной бортпроводницей.
What does being an cabin attendant mean to you? По вашему мнению, что значит быть бортпроводницей?
Though you said you want to be a first class cabin attendant you won't make it Ты все время говоришь, как станешь первоклассной бортпроводницей...
You can't be an cabin attendant if you keep asking opinions from others Если ты сама этого не можешь понять, то ты не сможешь стать бортпроводницей.
The job of an cabin attendant is not as easy as you thought Быть бортпроводницей не так легко, как ты думаешь.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Besides you still can't be a good cabin attendant Кроме этого, вы не выполнили своих обязанностей бортпроводницы.
I have been preparing to be a first class cabin attendant Сосредоточив упорство, первоклассные бортпроводницы рождаются из глубин души.
you are not up to the standard of being an cabin attendant Вам еще очень далеко до бортпроводницы.
The make-up of an cabin attendant has nothing to do with trend and your own liking Макияж бортпроводницы не зависит от моды или ваших предпочтений.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
My cabin boy told me he was on board. Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
Cabin boys should learn to mind their own business. Юнга, должен знать своё место.
Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? Дженнифер из "Юнга по имени Кип"?
As a cabin boy On a sailing lugger Как юнга На парусном люгере
Cabin boy on the Mayflower? Юнга на "Мейфлауэре"?
Больше примеров...