| Because one of my girls nearly burned a house while we were in it. | Потому что одна из моих девушек почти сожгла дом, пока мы были там. |
| I burned 300 of your people. | Я сожгла три сотни твоих людей. |
| Kesler burned and Westbrooke's computer and the report. | Кеслер сожгла компьютер Вестбрук и сам отчет. |
| Edie, I burned your house down. | Иди, я сожгла твой дом. |
| I burned them while you were sleeping. | Я сожгла их, пока ты спала. |
| Katrina, you took the evidence and burned it. | Катрина, ты взяла улику и сожгла ее. |
| I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square. | Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади. |
| This comet was so bright, it burned out something in the eye. | Это комета была такая яркая, что сожгла что то в глазах. |
| I put them down the incinerator and burned them. | Я бросила их в мусоросжигатель и сожгла их. |
| These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. | Эти когти - всё, что осталось от моей матери. после того, как твоя ненормальная сестра сожгла мою семью заживо. |
| So I kind of chained myself to a bulldozer and burned the blueprints to the plant. | Я цепями приковала себя к бульдозеру и сожгла строительный план. |
| I drove the body to the country house, took it into the woods and burned it. | Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его. |
| I used to have so many good memories of this house, and after just one bad one, I burned it down. | У меня было столько хороших воспоминаний об этом доме, и только после одного плохого я сожгла его. |
| But if I found a stick in the yard, I would have probably burned it too. | Но если бы я нашла клюшку на заднем дворе, вероятно, я бы тоже сожгла ее. |
| You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. | Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации |
| If I'd burned them... I'd never have known. | А если бы я ее сожгла, не заглянув внутрь, то никогда бы не узнала. |
| When you were seven, I burned your Barbie dolls. | огда тебе было семь, € сожгла твоих кукол Ѕарби. |
| She burned a lot of bridges by telling the family she would go straight and never doing it. | Она сожгла немало мостов за собой, говоря семье, что она исправится и больше этого делать не будет. |
| I mean, I burned my house down with all of my funeral clothes in it. | Я сожгла дом со всеми вещами для похорон. |
| I've been sober ten years this month, but I burned a lot of Bridges. | Я не пью уже 10 лет, но я сожгла много мостов. |
| And, Bree, for the first time ever, you burned the main course... which was the perfect tribute to me. | И, Бри, впервые в жизни, ты сожгла основное блюдо... что было отличным подарком для меня. |
| Charles's aunt, Princess Margaret, burned "highly personal" letters that Diana had written to the Queen Mother in 1993. | В 1993 году принцесса Маргарет сожгла «особо личные» письма, которые Диана писала королеве-матери, посчитав их «слишком личными». |
| So she drugged him, then she burned him up in front of Brian. | Так что она накачала его наркотой, потом сожгла его прямо перед Брайаном. |
| Do you mind telling me why B'Elanna burned out the deflector dish? | Вы не скажете мне, почему Б'Эланна сожгла тарелку дефлектора? |
| He told her it was awful, so she burned it. Well, that's terrible. | Он сказал ей, что книга плохая, и мама её сожгла. |