Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожгла

Примеры в контексте "Burned - Сожгла"

Примеры: Burned - Сожгла
Because one of my girls nearly burned a house while we were in it. Потому что одна из моих девушек почти сожгла дом, пока мы были там.
I burned 300 of your people. Я сожгла три сотни твоих людей.
Kesler burned and Westbrooke's computer and the report. Кеслер сожгла компьютер Вестбрук и сам отчет.
Edie, I burned your house down. Иди, я сожгла твой дом.
I burned them while you were sleeping. Я сожгла их, пока ты спала.
Katrina, you took the evidence and burned it. Катрина, ты взяла улику и сожгла ее.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square. Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
This comet was so bright, it burned out something in the eye. Это комета была такая яркая, что сожгла что то в глазах.
I put them down the incinerator and burned them. Я бросила их в мусоросжигатель и сожгла их.
These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. Эти когти - всё, что осталось от моей матери. после того, как твоя ненормальная сестра сожгла мою семью заживо.
So I kind of chained myself to a bulldozer and burned the blueprints to the plant. Я цепями приковала себя к бульдозеру и сожгла строительный план.
I drove the body to the country house, took it into the woods and burned it. Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его.
I used to have so many good memories of this house, and after just one bad one, I burned it down. У меня было столько хороших воспоминаний об этом доме, и только после одного плохого я сожгла его.
But if I found a stick in the yard, I would have probably burned it too. Но если бы я нашла клюшку на заднем дворе, вероятно, я бы тоже сожгла ее.
You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации
If I'd burned them... I'd never have known. А если бы я ее сожгла, не заглянув внутрь, то никогда бы не узнала.
When you were seven, I burned your Barbie dolls. огда тебе было семь, € сожгла твоих кукол Ѕарби.
She burned a lot of bridges by telling the family she would go straight and never doing it. Она сожгла немало мостов за собой, говоря семье, что она исправится и больше этого делать не будет.
I mean, I burned my house down with all of my funeral clothes in it. Я сожгла дом со всеми вещами для похорон.
I've been sober ten years this month, but I burned a lot of Bridges. Я не пью уже 10 лет, но я сожгла много мостов.
And, Bree, for the first time ever, you burned the main course... which was the perfect tribute to me. И, Бри, впервые в жизни, ты сожгла основное блюдо... что было отличным подарком для меня.
Charles's aunt, Princess Margaret, burned "highly personal" letters that Diana had written to the Queen Mother in 1993. В 1993 году принцесса Маргарет сожгла «особо личные» письма, которые Диана писала королеве-матери, посчитав их «слишком личными».
So she drugged him, then she burned him up in front of Brian. Так что она накачала его наркотой, потом сожгла его прямо перед Брайаном.
Do you mind telling me why B'Elanna burned out the deflector dish? Вы не скажете мне, почему Б'Эланна сожгла тарелку дефлектора?
He told her it was awful, so she burned it. Well, that's terrible. Он сказал ей, что книга плохая, и мама её сожгла.