Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сгорели

Примеры в контексте "Burned - Сгорели"

Примеры: Burned - Сгорели
In early May, a high number of children were reportedly among the hundreds of civilians killed and burned by Government forces in Ras al-Nabaa district of Baniyas town and al-Bayda village. В начале мая, по сообщениям, много детей погибло среди сотен мирных жителей, которые сгорели в огне в результате действий правительственных войск в районе Рас-эн-Набаа города Банияс и в деревне Эль-Бейда.
In 1998, three young brothers were burned alive when a petrol bomb hit their houses in what police said was a sectarian attack apparently linked to the Dumcree dispute. В 1998 году трое братьев заживо сгорели в доме, подожженном бутылкой с зажигательной смесью; полиция заявила, что это было нападение сектантов, видимо связанное со стычкой в Дюмкри.
The driver, who was not seriously injured, managed to open the jammed doors and smash the window with the mounting, but the people who suffered severe injuries could not get out of the cabin and were burned in it. Не получивший значительных ранений водитель сумел открыть заклинившие двери и разбить монтировкой окна, однако получившие тяжёлые травмы люди не смогли выбраться из салона и сгорели в нём.
You missed them with your selfishness, with your criancices and with your cowardice, and they died burned alive. Из-за твоего эгоизма, Из-за твоей трусости И глупостИ онИ сгорели живьем.
NIST reported that a simulation model based on the assumption that combustible vapors burned immediately upon mixing with the incoming oxygen showed that at any given location, the duration of temperatures near 1,000 ºC was about 15 to 20. NIST сообщил, что симуляция, основанная на предположении, что горючие пары сгорели сразу при смешивании с кислородом, показала, что «в любом данном месте температура была около 1000ºС в течение от 15 до 20.
He describes the device as an "attractive feature", but notes that, due to the light at the time being provided primarily by candles, many cards likely burned up due to carelessness when trying to hold them in front of the flame. Иан Ридпат (англ.)русск. описывает набор карточек как «привлекательный», но отмечает, что из-за огня, а в его время это были в первую очередь свечи, многие карточки, вероятно, сгорели из-за невнимательности при попытке держать их перед пламенем.
We watched as the bombs shattered the second comet into a million of pieces of ice and rock that burned harmlessly in our atmosphere and lit up the sky for an hour. Мы видели, как ядерный взрыв разнёс вторую комету... на мелкие осколки льда и камня... которые сгорели в Земной атмосфере без вреда для людей... высветив на час всё небо.
Commenting on the incidents at the Muwaqqar centre in 2008, he said that a number of dangerous inmates had set fire to their wing, and begun to destroy other installations and attack other inmates, three of whom had been burned to death. Комментируя инциденты, имевшие место в 2008 году в Центре Муваккар, выступающий говорит, что несколько опасных заключенных устроили поджог в своем отделении, начали крушить другие помещения и совершили нападение на других заключенных, трое из которых сгорели заживо.
No, no, no, no, when we were almost crushed to death, and electrocuted, and burned to death, and shot, you knew that we'd end up here... Нет, нет, нет, когда нас чуть не расплющило, чуть не убило электричеством, мы чуть заживо не сгорели и нас чуть не пристрелили, ты знал, что всё так кончится...