You got a second-degree burn here. |
У тебя ожог второй степени. |
That was a nasty burn. |
Это был неприятный ожог. |
That look like an acid burn? |
По-твоему, это ожог кислотой? |
This is a phaser burn. |
Это ожог от фазера. |
It's not a phaser burn! |
Это не фазерный ожог! |
It is a burn. |
Это и есть ожог. |
Thermal burn from the air bag. |
Термический ожог от подушки безопасности. |
Any apparent white phosphorous burn was immediately covered with a wet sponge and the particles extracted. |
На каждый ожог, предположительно полученный в результате воздействия белого фосфора, немедленно накладывали влажную губку и удаляли из раны оставшиеся частицы вещества. |
He has head trauma, altered levels of consciousness, and he's got a second-degree burn on that right hand. |
Травма головы, спутанное сознание и ожог правой руки второй степени. |
And judging by the state of the scabbing on Pascal's arm, there's no way he got that burn last night. |
И, судя по состоянию шрама на руке Паскаля, он никак не мог получить ожог прошлой ночью. |
Because radium pumps out invisible yet powerful rays of energy which could fog sealed photographic paper and burn human flesh. |
Поскольку радий испускает ещё невидимые, но все же сильные лучи энергии которые могут засветить фотобумагу и оставить ожог на коже человека. |
So, you can't leave your normal metal tools out because you'll get a first-degree burn if you grab them sometimes. |
Нельзя оставлять металлические инструменты на поверхности потому что вы получите ожог первой степени, когда попробуете взяться за них. |
), as well as burn, drowning, frostbite, supercooling (except colds), heat stroke, sudden strangulation, sudden acute poisoning by noxious plants, chemical or toxic substances (industrial or household), medicines, etc. |
), а также ожог, утопление, обморожение, переохлаждение (за исключением простудного заболевания), тепловой удар, внезапное удушение, случайное острое отравление ядовитыми растениями, химическими или токсичными веществами (промышленными или бытовыми), лекарством и т.п. |
Burn. Let's get this party started. |
Ожог, давай начинать. |
Moscow, Russia Burn. |
Москва, Россия Ожог. |
Burn scale estimate, 18%. |
Ожог тела примерно 18%. |
He's got a burn in the same spot as the burn in that guard's shirt. |
У него ожог в том же месте, где и на форме того охранника. |
There's what appears to be a stun gun burn in the middle of the upper back. |
В этот момент и появился ожог от электрошокера посреди верхней части спины. |