Примеры в контексте "Burn - Ожог"

Примеры: Burn - Ожог
That's the second burn this week. Это уже второй ожог за неделю.
Shay, he's got an electrical burn. Шей, у него электрический ожог.
Hold it up to the sun, you can burn ants. Посмотришь сквозь него на солнце - ожог получишь.
It's the same burn mark that was found on Dr. Benavidez, Thomas Harcourt. Такой же ожог был найден на докторе Бенавидес и Томасе Харкорте.
Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy. Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.
It's a bad burn, but his symbiote should take care of it. У него серьезный ожог, но его симбионт позаботится об этом.
While doing the external exam, I saw this strange burn. При внешнем осмотре я заметила этот странный ожог.
Inhaling it or coming into contact with it can cause irritations and burn the skin and eyes. Вдыхание этих испарений или контакт с ними могут вызывать раздражение, а также ожог кожи и глаз.
The examination concluded that Mr. Turgunov had a thermal burn caused by high temperature. Согласно заключению экспертизы, на теле г-на Тургунова имелся термический ожог, возникший в результате воздействия высокой температуры.
First degree burn on the left hand. Ожог первой степени на левой кисти.
We need to control a daylight burn. Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог...
And then, there's the burn on the neck. И еще, этот ожог на шее.
That was the cause of the burn on Jason's neck. Из-за этого на шее Джексона был ожог.
Quite a distinctive burn, as a matter of fact. Довольно особый ожог, между прочем.
She's likely been chained to the radiator, hence the burn. Она, вероятно, была прикована к батарее, вот откуда ожог.
There's a slight crease, almost a burn, from friction. Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения.
Stay still. It's just a burn, it's nothing serious. Не дергайся, это ожог, ничего страшного.
That burn on your forehead, that's how he does it. У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.
So, the hole was made by the gunshot, but the burn wasn't. Отверстие появилось из-за выстрела, но не ожог.
Does she have a burn on her body? Есть ли у нее на теле ожог?
It's a burn mark, sir, from a child's hand, like we found on Thomas Harcourt. Это ожог от детской руки, сэр, такой же, как на теле Томаса Харкорта.
Because she didn't want me to know how she really got that burn on her wrist. Потому что она не хотела, чтобы я узнал, откуда у нее этот ожог на руке.
Did you get a burn, Evan? Тебе уже сделали ожог, Эван?
From a shot made with a distance of 15 cm, gunpowder burn remained on the leg of Khimikus. От выстрела, произведённого с расстояния 15 см, на ноге остался пороховой ожог.
He didn't say his name, but I remember he had something on his neck, like a burn mark. Он не назвался, но я помню, у него было что-то на шее, как ожог.