Английский - русский
Перевод слова Burden
Вариант перевода Обременять

Примеры в контексте "Burden - Обременять"

Примеры: Burden - Обременять
Annette can't come to the phone because I've gone back to work cleaning hotel rooms so as not to burden my son. Аннет не может ответить на звонок, потому что я вернулась на работу по уборке номеров, чтобы не обременять моего сына
Panellists discussed their experiences with efforts to address the quality of reporting and balancing the need for high-quality reports with the need to avoid imposing an undue burden on enterprises. Эксперты поделились своим опытом работы, направленной на совершенствование отчетности и поиск правильного баланса между необходимостью повышать качество отчетности и необходимостью в то же время чрезмерно не обременять ею предприятия.
I WON'T BE A BURDEN MUCH LONGER. Я-я не буду вас долго обременять.
I didn't want to burden you. Не хотел тебя обременять.
I won't burden you again with that whole mess. Не стану тебя снова обременять.
It's nothing I want to burden you with. Я не хочу обременять Вас.
I didn't want to burden you. Я не хочу обременять вас.
Do you think I'll burden Yeochan? По-твоему я стану обременять Ёчана?
I didn't want to become a burden to you. Я не хотел обременять тебя.
I won't burden you. Я не буду обременять тебя.
Well, not burden, Обременять - конечно нет,
Let's not burden him. Давайте не будем его обременять.
I don't mean to burden you, but I do think that George's passing should be marked with a proper obituary. Не хотела тебя обременять, но я считаю, что Джордж заслужил достойного некролога.
I didn't want to burden you with what had been done to get your pipeline, and there was nothing I could do to undo it. Я не хотел обременять тебя знанием о способах, благодаря которым ты заполучила нефтепровод, и я никак не мог изменить сделанное.
Such a tax would not unduly burden financial-market participants, yet it would raise a significant amount of money to finance the costs of this crisis. Такой налог не стал бы чрезмерно обременять участников финансового рынка, но при этом собирал бы значительную сумму денег, необходимую для финансирования стоимости сегодняшнего кризиса.
This model allows flexibility so as not to impose an undue burden on report preparers. Его преимуществом является то, что он обеспечивает гибкость, позволяющую не слишком обременять составителей соответствующих отчетов.
I don't want you to have the burden of having to make that call for me down the road. Я не хочу тебя обременять, если вдруг что-то случится.
Care should be taken not to impose an impossible burden on the court with regard to determining that a matter had not been, or would not be, dealt with adequately at the national level. Следует действовать осторожно, чтобы не обременять суд необходимостью определять, адекватно или нет рассмотрено дело на национальном уровне.
I wouldn't want to burden you further by taking this matter up before a full assembly. обременять вас еще больше вынося этот вопрос на ассамблею.
Give my love to my sister and try not to be a burden, dear. Передавай привет сестре и пробуй не обременять её особо.
I do not wish to burden him as of yet. Пока не хочу его этим обременять.
No need to burden Mr Bates with him. Нет нужды обременять этим мистера Бейтса.
I didn't want to burden you with my crazy family stuff. Я не хочу обременять тебя проблемами своей сумасшедшей семьи.
No, I couldn't burden you, nor impose upon your generosity... tremendously wealthy as you are. Нет, я не стану обременять вас и злоупотреблять вашей щедростью несмотря на ваше огромное состояние.
But I wouldn't want to burden you, so I wouldn't tell you I was dying. Но мне бы не хотелось тебя обременять, поэтому я бы не сказала тебе, что умираю.