Английский - русский
Перевод слова Burden
Вариант перевода Обременять

Примеры в контексте "Burden - Обременять"

Примеры: Burden - Обременять
First, Governments can burden citizens without collecting a cent in taxes. Во-первых, органы государственного управления могут обременять граждан, не собирая ни цента в виде налогов.
Another speaker noted that the Trade and Development Board's discussions should not burden the secretariat and distract it from its substantive work. Еще один оратор отметил, что обсуждения в Совете по торговле и развитию не должны обременять секретариат и отвлекать его от основной работы.
He doesn't want to burden anybody with his troubles. Он не хочет никого обременять своими проблемами.
George Michael didn't want to burden his father with his break-up. Джордж Майкл не хотел обременять отца своим расставанием.
I don't mean to burden you with my problems. Я не хотел обременять вас своими проблемами.
Then I would not want to burden you with any more anxiety, Katherine. Тогда я не хочу обременять тебя еще большим беспокойством, Кетрин.
And I don't need the burden of everyone worrying about me on top of losing my baby. И я не хочу никого обременять переживаниями о себе. потеряв своего ребёнка.
And I will not become a burden on my wife. И я не стану обременять мою жену.
I never meant to burden you, James. Я никогда не хотела обременять тебя, Джеймс.
You shouldn't burden yourself with the likes of me. Тебе не следовало обременять себя с симпатией ко мне.
Not wanting to burden her, the teenager takes a job at a defensive aircraft factory and moves to a hostel. Не желая её обременять, подросток устраивается на оборонный авиационный завод и переезжает в общежитие.
Don't burden yourself with worries for me. Не обременять себя заботами из-за меня.
I don't want to burden her now. Я не хочу обременять ее этим сейчас.
I can't burden you any longer. Я не могу тебя больше обременять.
I wouldn't want to burden you with the details, like securing research space... Не хочу обременять вас такими деталями, - как обеспечение места для работы.
All peoples should contribute effectively to the development of the world economy rather than be a burden on it. Все народы должны вносить эффективный вклад в развитие мировой экономики, а не обременять ее.
Father, there's really no need to burden her. Папа, нет необходимости её обременять.
I just don't think it's right that I burden everyone. Просто не думаю, что это правильно, если я буду всех обременять.
I didn't want to burden the reich with my personal problems. Я не хотел обременять Рейх своими личными проблемами.
In general, it might not be desirable to burden the legislation with details of the selection process. В целом, по-видимому, не целесообразно обременять законодательство подробностями процесса выбора.
Sixty-four years later, we cannot burden the coming generation with that responsibility. Шестьдесят четыре года спустя нам нельзя обременять грядущее поколение такой ответственностью.
I will not burden you by enumerating them all, as they can be found in the declaration. Я не буду обременять вас перечислением их, поскольку их можно найти в заявлении.
I do not intend to burden the Assembly with statistics. Я не намерен обременять Ассамблею статистическими данными.
However, this question should not burden future marine scientific research. Однако этот вопрос не должен обременять будущие морские научные исследования.
It was further said that there was no reason to burden the arbitral tribunal with searching for relevant case law for guidance. Далее было указано на отсутствие причин обременять третейский суд необходимостью поиска соответствующих прецедентов в целях получения руководящих указаний.