Примеры в контексте "Burden - Груз"

Примеры: Burden - Груз
The heavy burden of economic problems lies primarily on the shoulders of women. Тяжелый груз экономических проблем ложится на плечи женщин.
The conclusion is clear: Greece's debt-service burden is too large, and it must be reduced. Вывод очевиден: груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
In fact, rural women do not always have free time and must bear the burden of social and cultural traditions. Действительно, женщины в сельских районах не всегда свободны и над ними довлеет груз социально-культурных традиций.
I'm a burden, just holding you back. Я как груз, который тянет тебя назад.
This is just... it's a horrible burden on you. Это... это ужасный груз для тебя.
You carry that burden around with you. Ты все время носишь с собой этот груз.
You're too good a man to carry such a heavy burden of guilt. Ты слишком хороший человек, чтобы нести такой груз вины.
I carried that burden with me since she was born. Я нес тот груз с ее рождения.
Well, that's a great burden off my mind. Ну, это - большой груз с моих плеч долой.
I know it's a terrible burden - Я знаю - это страшный груз -
Sweetheart, you are the burden that I carry on my back as I make my way to salvation. Дорогой, это ты мой груз, который я несу за собой, чтобы найти путь к спасению.
Finally, CRC noted the low literacy level among the population in general and the burden of long-standing traditions some of which hindered the Convention's implementation. Комитет отметил, наконец, низкий уровень грамотности среди населения в целом и груз давних традиций, некоторые из которых препятствуют осуществлению Конвенции.
Although the primary education is "free", households need to take the burden of other direct and indirect costs, including opportunity cost. Несмотря на то что начальное образование является "бесплатным", домашним хозяйствам приходится нести груз других прямых и косвенных расходов, включая дополнительные издержки из-за неиспользованных возможностей.
It was incumbent upon the developed countries to bear the greater burden of responsibility in resuming those negotiations, and Malaysia urged them to do so. Развитые страны обязаны взять на себя более значительный груз ответственности за возобновление этих переговоров, и Малайзия настоятельно призывает их к этому.
If I tell her, that's dumping a burden on her forever. Если я ей скажу, этот груз будет на ней до конца жизни.
In view of the magnitude of the task, we again stress that the burden cannot be borne by one people alone. Масштабы задачи вынуждают нас еще раз заявить о том, что одному народу не по силам поднять этот груз.
While I am overwhelmed by the honour accorded me and my country, I feel at the same time a tremendous burden of responsibility. Выражая глубокую признательность за честь, оказанную мне и моей стране, я в то же время чувствую огромный груз ответственности.
In any event, the burden of the past was no justification for not introducing measures to ensure the full independence of the judiciary. В любом случае, груз прошлого не является оправданием для того, чтобы не принимались меры для обеспечения полной независимости судебной системы.
The moral burden of those tragedies is not just the responsibility of individual States; it is also that of the entire international community. Моральный груз этих трагедий лежит не только на отдельных государствах; ответственность за них лежит также на всем международном сообществе.
And the horrifying burden of the past ten years has disappeared. и ужасный груз прошедших 10 лет исчез
That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Это означает, что все эти старые люди скорее груз для небольшого количества молодых людей и что каждый старик имеет меньше значения как индивид.
While it is clear that the principal responsibility lies with the Tajik parties themselves, the burden of mutual mistrust and enmity complicates efforts to achieve real national reconciliation. Главная ответственность, безусловно, лежит на самих таджикских сторонах, но груз взаимного недоверия и вражды осложняет путь к подлинному национальному примирению.
Subjects are instructed to suggest a number larger than 1000, to reflect the fact that disability, in this case blindness, represents a burden of illness. Опрашиваемым предлагается называть числа больше тысячи, с тем чтобы отразить тот факт, что физический недостаток, в данном конкретном случае - слепота, представляет собой груз болезни.
I mean, you took on that burden. Ты взвалила на себя весь груз.
You're worried about the burden I lifted from you. Тебя волнует груз, который я с тебя снял.