Budgeting has become dysfunctional, tax incentives for large projects are granted on an ad hoc basis, the procurement system is weak, there are no apparent rules of oversight for purchases by the military... there is little or no independent oversight of government operations . |
Составление бюджета носит непланомерный характер, налоговые льготы для крупных проектов предоставляются на специальной основе, система закупок слаба, отсутствуют какие-либо четкие правила контроля за закупками военными... ведется слабо или не ведется вообще независимый контроль за работой правительства». |
Budgeting in the United Nations (by Mr. Warren Sach, Controller of the United Nations); |
Составление бюджета в Организации Объединенных Наций (г-н Уоррен Сейч, Контролер Организации Объединенных Наций); |
The Executive Director of the African Child Policy Forum, Mr. David Mugawe, who introduced the supplement to the Forum's report The African Report on Child Well-being 2011, entitled Budgeting for Children (fifty-seventh session) |
Исполнительный директор Африканского форума по вопросам политики в интересах детей г-н Давид Мугаве, который представил дополнение к Африканскому докладу Форума 2011 года о благосостоянии детей под названием "Составление бюджета на нужды детей" (пятьдесят седьмая сессия). |
gender sensitive planning & budgeting |
планирование и составление бюджета с учетом гендерных аспектов |
Programme budgeting and budgetary control |
Составление бюджета по программам и бюджетный контроль |
B. National planning and budgeting |
В. Национальное планирование и составление бюджета |
Family budgeting, financial management |
Составление бюджета семьи, управление финансами |
General reform and public sector budgeting |
Общая реформа и составление бюджета государственного сектора |
Planning, budgeting and management |
Планирование, составление бюджета и управление |
A. Planning and budgeting |
А. Планирование и составление бюджета |
It is intended over time that specific measurable performance indicators in the AAPs will contribute to gender sensitive budgeting and planning. |
Предполагается, что включенные в годовые планы действий конкретные измеряемые показатели эффективности с течением времени позитивно повлияют на составление бюджета и планирование с учетом гендерных факторов. |
General ledger, budgeting, payables and receivables, treasury, grants/funds accounting... |
Главная бухгалтерская книга, составление бюджета, дебиторская и кредиторская задолженность, казначейские операции, бухгалтерский учет субсидий и средств фондов... |
Resource allocation and budgeting: main approaches used in resource allocation, major types of budgets, and some financial management issues relevant to planners. |
Локализация ресурсов и составление бюджета: основные пути локализации ресурсов, составления бюджетов, некоторые вопросы финансового управления в планировании. |
Furthermore, in many organizations, planning, budgeting and performance measurement (monitoring and evaluation) are still independent components, and not fully integrated with a seamless planning, budgeting and performance-measurement process. |
Кроме того, во многих организациях планирование, составление бюджета и анализ работы (контроль и оценка) по-прежнему являются самостоятельными элементами и не всегда служат неотъемлемой частью комплексного планирования, составления бюджета и процесса анализа работы. |
The comments and recommendations of the Advisory Committee on proposals such as net budgeting, result-based budgeting or on such concepts as "charge-back" should not be regarded as micromanagement. |
Замечания и рекомендации Консультативного комитета по таким предложениям, как составление бюджета на чистой основе, составление бюджета, ориентированного на конечные результаты, или таких концепций, как концепция "взаиморасчетов", не следует рассматривать как микроуправление. |
We practice customer-oriented approach and individual budgeting. Flexible discount system is an advantage for our partners. |
Индивидуальное составление бюджета проекта в зависимости от пожеланий клиента, гибкая система скидок, возможны варианты. |
The course gives special emphasis to setting objectives, monitoring performance, budgeting, and health personnel management. |
Особое внимание в программе уделено основным этапам планирования, включающим: определение приоритетов, мониторинг программ, составление бюджета, а также вопросам планирования медперсонала. |
CSO consultations were set up to address such issues as globalization, trade, poverty-reduction strategies, pro-poor budgeting, and the MDGs. |
На организованных для них консультациях были рассмотрены такие вопросы, как глобализация, торговля, стратегии смягчения остроты проблемы нищеты, составление бюджета с учетом интересов бедных слоев населения и достижение ЦРТ. |
The Department is seeking to be more responsive to the information needs of its clients in line with the new orientation of the Organization towards results-based programme budgeting. |
Департамент стремится более полно удовлетворять потребности в информации его клиентов в соответствии с новым курсом Организации на составление бюджета по программам, ориентированного на конкретные результаты. |
Within the context of the change management process, ITC has shared its experiences with other organizations in the United Nations system as it continues to move to results-based management and budgeting. |
В контексте процесса управления преобразованиями ЦМТ обменялся опытом с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, продолжая осуществлять переход на управление и составление бюджета, ориентированные на конкретные результаты. |
At ECA, such measures centred around human resources management; programme planning; budgeting, monitoring and evaluation; and information management and improved service standards for procurement, travel and building management. |
В ЭКА такие меры затрагивали прежде всего следующие виды деятельности: управление людскими ресурсами; планирование по программам; составление бюджета, контроль и оценка; и информационное обеспечение и улучшение норм обслуживания в отношении закупок, поездок и эксплуатации зданий. |
It follows the policy cycle of planning, budgeting, implementation, monitoring and accountability, including details of the required steps from a human rights perspective at each stage. |
Предлагаемый в руководстве цикл разработки политики предусматривает следующие этапы: планирование, составление бюджета, обеспечение осуществления на практике, мониторинг и обеспечение подотчетности, включая детализацию необходимых шагов с целью учета правозащитного измерения на каждом этапе. |
The General Supply Unit is responsible for budgeting, requisitioning and managing general equipment, supplies and services in support of AMISOM and UNPOS. |
Группа снабжения предметами общего назначения несет ответственность за составление бюджета, оформление заявок и организацию поставок оборудования, предметов снабжения и услуг общего назначения в поддержку АМИСОМ и ПОООНС. |
Within an input-budgeting framework the focus would be on budgeting and subsequently controlling the expenditure items such as the salaries and common staff costs, printing costs and other operating expenses. |
При системе составления бюджетов на основе вводимых ресурсов весь процесс будет ориентирован на составление бюджета по таким статьям расходов, как заработная плата и общие расходы по персоналу, расходы на типографские работы и другие оперативные расходы, и последующий контроль за расходованием средств по этим статьям. |
Integrated Accounting and Budgeting System |
Комплексная система бухгалтерского учета и составление бюджета |