| Managed programme budgeting with transparency and in accordance with standards. | Подготовка и составление бюджета на транспарентной основе с соблюдением установленных норм. |
| The Government's financial management practices have improved considerably, especially in the areas of budgeting, expenditure controls, cash management and procurement planning. | Значительно улучшилась государственная практика управления финансами, особенно в таких областях, как составление бюджета, контроль над расходами, управление денежной наличностью и планирование закупок. |
| (c) Human rights-based budgeting; | с) составление бюджета с учетом прав человека; |
| Corporate output (3): Administration and budgeting | Корпоративный конечный результат (З): Выполнение административных функций и составление бюджета |
| A gender perspective had been mainstreamed into all government policies, including budgeting. | Гендерная проблематика учитывается во всех государственных программах, включая составление бюджета. |
| Gender-sensitive budgeting was a new way to consider public expenditure in a global manner. | Составление бюджета с учетом гендерной проблематики является новым глобальным подходом к анализу государственных расходов. |
| As a result of changes in the way educational establishments are funded, budgeting for education is programme-based and dependent upon mid-term priorities. | Вследствие изменения подхода к финансированию организаций образования, составление бюджета образования осуществляется на программной основе, исходя из приоритетов среднесрочного периода. |
| However, the benefits of those initiatives are not being fully realized and are embedded in core business practices such as planning, budgeting, project costing and performance monitoring. | Однако преимущества, которые дают эти инициативы, не реализованы и не закреплены в полном объеме в таких основных видах хозяйственной практики, как планирование, составление бюджета, калькуляция стоимости проектов и контроль за результатами деятельности. |
| Democratic budgeting based on the number of families insured; | демократическое составление бюджета на основе охвата системой семей; |
| (b) Financial management and budgeting; | Ь) управление финансами и составление бюджета; |
| Gender-sensitive budgeting provides an opportunity for dialogue that most countries have missed by confining those activities to the gender programme rather than mainstreaming them in poverty or governance. | Составление бюджета с учетом гендерной специфики открывает возможности для диалога, которые большинство стран упускают в результате жесткой привязки этих мероприятий к программе по гендерной проблематике вместо того, чтобы включать их в основные мероприятия, связанные с проблемой нищеты или управлением. |
| Mr. Park Hae-yun (Republic of Korea) said that programme budgeting, as currently practised, remained weak, despite the improvements made since its introduction in 1974. | Г-н Пак Хэ Юн (Республика Корея) считает, что составление бюджета по программам в том виде, в каком оно осуществляется в настоящее время, по-прежнему не свободно от недостатков, несмотря на улучшения, внесенные со времени его введения в 1974 году. |
| Programme budgeting should be - for both Member States and the Secretary-General - a key instrument for priority-setting, for adapting the Organization to changing requirements. | Составление бюджета по программам должно быть - как для государств-членов, так и для Генерального секретаря - главным инструментом установления приоритетов, адаптации Организации к меняющимся потребностям. |
| The discussion touched on some of the major areas of public financial management, including capital markets, budgeting, public accounts and revenue systems. | В ходе дискуссии был затронут ряд важных вопросов управления государственными финансами, включая рынки капитала, составление бюджета, публичные отчеты и системы доходов. |
| Organs responsible for programming, budgeting and system-wide coordination also needed to interact more effectively in order to expedite the work of the Fifth Committee and other bodies. | Органы, ответственные за подготовку программ, составление бюджета и общесистемную координацию, также должны более эффективно взаимодействовать между собой, для того чтобы ускорить работу Пятого комитета и других органов. |
| Further examples were found in the planning and budgeting exercises, in which expert bodies and civil society contributed to standard-setting. | Новые примеры можно найти в таких областях, как планирование и составление бюджета, где экспертные органы и представители гражданского общества вносят свой вклад в установление стандартов. |
| At UNEP, the Programme Support Services Division is responsible for budgeting and constitutes the main contact point with the United Nations Office at Nairobi. | В рамках ЮНЕП ответственность за составление бюджета и поддержание основных связей с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби несет Отдел вспомогательного обслуживания программ. |
| Subsequently, provision for net budgeting for those entities was included in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | Впоследствии при подготовке предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов для этих структур было предусмотрено составление бюджета на чистой основе. |
| Planning, budgeting, financial, human resources, administrative and legal services and management: | Планирование, составление бюджета, финансовые и кадровые ресурсы, административные и правовые услуги и управление: |
| E. The General Assembly - budgeting and management | Генеральная Ассамблея: составление бюджета и управление |
| This will include strategic planning and oversight, programme planning and budgeting, finance and administrative support services, human resources management and information technology. | В данное понятие будут входить стратегическое планирование и надзор, планирование по программам и составление бюджета, услуги финансовой и административной поддержки, управление кадровыми ресурсами и информационные технологии. |
| Four projects achieved a budget delivery rate of 70 per cent or less, suggesting that project budgeting and/or management needed to be improved. | По четырем проектам уровень исполнения бюджета составил 70 процентов или менее, что позволяет предположить, что составление бюджета по проектам и/или управление проектами нуждается в улучшении. |
| To ensure that aid coordination fully benefited from the Paris Principles and the Accra Agenda for Action, his Government's planning, including budgeting, would be transparent. | Для обеспечения того, чтобы координация оказываемой помощи осуществлялась в полном соответствии с Парижскими принципами и Аккрской программой действий, правительство Бурунди в процессе планирования, включая составление бюджета, будет проявлять максимальную открытость. |
| The Board acknowledges that the patterns of spending can reflect some good management practices such as robust planning and budgeting, in addition to careful management of scope and costs. | Комиссия признает, что такие тенденции расходования средств могут отражать эффективность управления, например, тщательное планирование и составление бюджета при тщательном контроле над объемами и стоимостью работ. |
| The Office provides the overall direction and leadership necessary for the integrated management of the programme of work of ECA, including programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. | Канцелярия обеспечивает общее руководство, которое необходимо для комплексного управления программой работы ЭКА, включая планирование, составление бюджета, контроль и оценку программ. |