Английский - русский
Перевод слова Budgeting
Вариант перевода Составление бюджета

Примеры в контексте "Budgeting - Составление бюджета"

Примеры: Budgeting - Составление бюджета
In that connection full responsibility for accounting and budgeting with respect to peace-keeping had been assigned to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. В этой связи ответственность за ведение бухгалтерского учета и составление бюджета миротворческих операций была целиком возложена на Управление по планированию программ, бюджету и счетам.
It was deemed relevant to draw on the expertise developed by Member States in reforming their own national Governments, for example, in the areas of human resources, finance, budgeting and procurement and others. Было сочтено целесообразным использовать накопленный государствами-членами опыт реформирования их национальных правительств, например в таких областях, как людские ресурсы, финансы, составление бюджета, закупки и т.д.
In order to ensure a smooth and orderly transition to the euro, a number of changes will be, or have already been, introduced by the organizations in various areas, such as budgeting, accounting, payroll and procurement. Для обеспечения плавного и упорядоченного перехода к евро организации внесут или уже внесли ряд изменений в некоторые области, включая составление бюджета, бухгалтерский учет, начисление заработной платы и закупки.
Ensure that Government planning, including budgeting, is transparent and that budget support is predictable and that forecasts are respected, in order to enable the Government to achieve its goals. Обеспечить транспарентность правительственного планирования, включая составление бюджета, и предсказуемость бюджетной помощи, а также соблюдение прогнозов, которые дают правительству возможность достижения своих целей.
This system is used for the management of programmes and operations including finance, budgeting, human resources, procurement, e-documentation archiving, knowledge management, intranet, extranet, Internet, website, e-recruitment, and other IT services. Эта система используется для управления программами и операциями, включая финансы, составление бюджета, людские ресурсы, закупки, хранение электронной документации, управление знаниями, внутренняя сеть, экстрасеть, интернет, веб-сайты, электронный набор кадров и другие услуги в области информационных технологий.
Small-scale, capacity-building training workshops conducted in 7 provinces for 345 participants on decentralized governance, administrative competencies, budgeting and planning учебных мини-семинаров по наращиванию потенциала для 345 слушателей в 7 провинциях по таким темам, как децентрализация правления, административные полномочия, составление бюджета и планирование
They should serve as an integral input to the policy-making and management process of the United Nations system organizations covering planning, programming, budgeting, performance and results. Они должны быть неотъемлемой частью вклада в процесс формирования политики управления в организациях системы Организации Объединенных Наций и охватывать планирование, программирование, составление бюджета, функционирование и результаты.
(b) Ensure transparent and participatory budgeting through public dialogue, especially with children and for proper accountability by local authorities; Ь) обеспечить составление бюджета транспарентным образом в условиях общественного диалога и участия, особенно детей, а также надлежащую отчетность местных органов власти;
Senior advisory teams are also needed for other Liberian National Police senior officers in key positions in such areas as personnel, budgeting, maintenance, operational planning, investigations and intelligence. Группы старших советников требуются и для других представителей старшего комсостава Либерийской национальной полиции, занимающих ключевые посты в таких областях, как кадры, составление бюджета, техническое обслуживание, оперативное планирование, проведение расследований и сбор разведданных.
Carrying out management responsibilities for the Section, including planning, budgeting, human resources, recruitment and facilities: Выполняла функции по руководству работой Секции, включая планирование, составление бюджета, управление персоналом, набор кадров и организацию работы:
While UNDP has done much to bring gender-sensitive methodologies to reporting, monitoring, planning and budgeting, some aspects of the its efforts to reduce human poverty would benefit from greater gender sensitivity. Хотя ПРООН было сделано немало для внедрения гендерных методологий в такие сферы, как отчетность, мониторинг, планирование и составление бюджета, некоторые стороны ее деятельности по сокращению масштабов нищеты могли бы только выиграть от более тщательного учета гендерных соображений.
They emphasize the need to be fully prepared for life and therefore support the provision of skills classes in areas such as budgeting, home economics and independent life. Они подчеркивают необходимость пройти всестороннюю подготовку к самостоятельной жизни и поэтому поддерживают положение о приобретении знаний в таких областях, как составление бюджета, домоводство и независимая самостоятельная жизнь.
It is performance driven, and provides for transparency of deployment as well as accountability, and enables Member States to appreciate their commitment to peacekeeping at the outset, thus leading to simplified budgeting and reimbursement. Система зависит от показателей работы и позволяет добиться прозрачности и подотчетности при развертывании сил и средств, а государствам-членам - оценить их участие в операции по поддержанию мира с самого начала, что облегчает составление бюджета и расчет компенсации.
In the view of ACC members, certain administrative functions, such as management, accounting, budgeting and auditing do not lend themselves easily to decentralization if uniformity and acceptable standards of internal control have to be maintained. По мнению членов АКК, определенные административные функции, такие, как управление, отчетность, составление бюджета и проведение ревизий, не должны подлежать децентрализации, если необходимо сохранить единообразие и приемлемый уровень внутреннего контроля.
For the developing countries these issues are manifested in two areas: resource mobilization, utilization and budgeting; and reforms and shifts in the public enterprise sector. В случае развивающихся стран эти трудности проявляются в двух областях: мобилизация и использование ресурсов и составление бюджета; и реформы и изменения в структуре сектора государственных предприятий.
My own country - Tanzania - has focused reforms on the following sectors: agriculture, industry, finance, parastatals, the civil service, trade, planning and budgeting, and the private sector. Моя страна - Танзания - сосредоточила свою деятельность в области реформ на следующих секторах: сельское хозяйство, промышленность, финансы, сектора с участием государственного капитала, гражданская служба, торговля, планирование и составление бюджета и частный сектор.
Furthermore, performance management needs to be linked to systems, such as budgeting, accounting, auditing, strategic planning, internal management and client communication systems. Кроме того, управление эффективностью должно увязываться с различными системами, такими, как составление бюджета, отчетность, ревизия, стратегическое планирование, внутреннее управление и система связи с клиентами.
Net budgeting does not therefore reduce the level of budgetary information provided to the Assembly nor does it modify or restrict the authority of the Assembly in budgetary matters. Таким образом, составление бюджета на чистой основе не влечет за собой сокращение объема представляемой Ассамблее информации по бюджету и не приводит к изменению или ограничению полномочий Ассамблеи в бюджетных вопросах.
Subjects covered in the four-day seminar included: international financial accounting; business and organization structures; financial statement analysis; and budgeting and planning. В ходе четырехдневного семинара рассматривались следующие темы: международный и финансовый учет; предпринимательские и организационные структуры; анализ финансовой отчетности; и составление бюджета и планирование деятельности;
The report will focus on the following main areas: managerial issues including the delegation of authority, field representation, information technology and common services; planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation; human resources management; and internal and external oversight. Основное внимание в докладе будет уделено следующим главным областям: вопросы управления, включая делегирование полномочий, представительство на местах, информационные технологии и общие службы; планирование, разработка программ, составление бюджета, контроль и оценка; управление людскими ресурсами; и внутренний и внешний надзор.
Issues such as reforming the planning and budgeting processes, human resources management and conference management would best be discussed in the Fifth Committee of the General Assembly. Такие вопросы, как реформа планирования и составление бюджета, управление людскими ресурсами и управление конференциями, лучше всего обсуждать в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи.
Emphasis will be placed to ensure gender-sensitive budgeting and planning both at the federal and regional levels. будут приложены усилия к тому, чтобы обеспечить составление бюджета и планирование на федеральном и районном уровнях с учетом гендерного аспекта.
The report contains 17 recommendations on issues such as planning, programming, budgeting, monitoring, evaluation and reporting, as well as on delegation of authority and accountability. Доклад содержит 17 рекомендаций по таким вопросам, как планирование, разработка программ, составление бюджета, контроль, оценка и отчетность, а также делегирование полномочий и подотчетность.
E. Planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation in the United Nations system: learning from best practices Е. Планирование, программирование, составление бюджета, контроль и оценка в системе Организации Объединенных Наций: учет передового опыта
Support was expressed for biennial budgeting and for a temporary increase in the appropriation level of the "New or additional activities - mandate-related" Reserve, and many delegations pointed out the need for additional resources for UNHCR's programmes. Участники поддержали составление бюджета на двухгодичной основе и временное увеличение объема ассигнований по статье резерва «Новая или дополнительная деятельность, связанная с мандатом», и многие делегации отмечали необходимость выделения дополнительных ресурсов для программ УВКБ.