| Third United Nations World Television Forum broadcast via the Internet | Вещание через Интернет о работе третьего Всемирного телевизионного форума Организации Объединенных Наций |
| A number of ethnic minority groups, especially in the big city areas, have a licence to broadcast locally. | Ряд групп этнических меньшинств, в особенности в крупных городах, имеют лицензию на местное вещание. |
| If the requirements are fulfilled and free broadcasting time at a local frequency is available, the licence to broadcast locally cannot be denied. | В случае соблюдения этих требований и при наличии свободного эфирного времени на местных частотах в выдаче лицензии на местное вещание отказать нельзя. |
| The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. | 66 телевизионных станций осуществляют кабельное вещание и еще 74 телестанции и 47 радиостанций - спутниковое. |
| The first large-scale television broadcast in India was for the rural population and was carried out using satellite technology in the 1970s. | Широкомасштабное телевизионное вещание в Индии с помощью спутников для населения сельских районов началось в 70 - х годах. |
| Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. | Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса. |
| Radio and TV programmes broadcast in the Hmong and Khmu dialects. | Осуществляется радио- и телевизионное вещание программ на диалектах хмонг и кхму. |
| A Station-wide commercial broadcast is offered by the programmes NOVA TV and PRIMA TV. | Коммерческое эфирное вещание осуществляется программами НОВА ТВ и ПРИМА ТВ. |
| There is a transfer to digital television broadcast at present which will significantly broaden the possibilities and number of programmes. | В настоящее время осуществляется переход на цифровое телевизионное вещание, которое значительно расширит возможности и число программ. |
| It registered or granted broadcast licences and supervised compliance with the Act by radio and television broadcasters. | Он регистрирует или предоставляет лицензии на вещание и осуществляет надзор за соблюдением Закона радио- и телевещательными организациями. |
| Central radio and television and some local stations are broadcast in Lao and some other ethnic dialects. | Вещание центральными радио- и телевизионными станциями, а также некоторыми местными станциями ведется на лаосском языке и на некоторых этнических диалектах. |
| The radio and TV stations had started their broadcast in these with certain time limitations. | Радио- и телевизионные станции начали осуществлять вещание на них с некоторыми временными ограничениями. |
| As of January 2009, a new multilingual state-run TV channel, TRT-6, has started to broadcast in Kurdish. | По состоянию на январь 2009 года, новый многоязычный государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал вещание на курдском языке. |
| Negotiations with the Government to secure approval for UNMIS to broadcast in the north continue. | Продолжаются переговоры с правительством о выдаче МООНВС разрешения осуществлять вещание на севере. |
| In accordance with Article 38, (2) a licence to broadcast a radio or television programme is issued under equal terms. | В соответствии со статьей 38 (2) лицензия на вещание радио- или телевизионной программы выдается на равных условиях. |
| It is now common to see several radio, television, and newspaper programs broadcast and published in various languages. | Теперь публикация и вещание на разных языках различными радио- и телестанциями и печатными изданиями является обычным делом. |
| Apparently, Dr. Goodweather made an unauthorized broadcast Last night, using the emergency alert system. | Оказывается, доктор Гудвезер провёл несанкционированное вещание вчера ночью, используя систему экстренного оповещения. |
| This is Radio Skjelleruten with our morning broadcast... | Радио Скайлерутена. Наше утреннее вещание. |
| Unfortunately, the station's role and independence to broadcast on an FM frequency has become the subject of a dispute with the Ivorian Radio and Television. | К сожалению, роль радиостанции и ее независимое вещание в ЧМ-диапазоне стали объектом разногласий с Ивуарийским радио и телевидением. |
| Since its temporary ban from broadcasting in 2002, Radio Oasen was later that same year given a new licence to broadcast until 1 May 2006. | После временного запрещения радиовещания в 2002 году "Радио ОАСЕН" позднее в том же году этой радиостанции была предоставлена новая лицензия на вещание, действующая до 1 мая 2006 года. |
| On the first day of broadcasting channel aired a documentary about firefighters, to May 16, 2005 broadcast was limited to the evening. | В первый день вещания канала был показан документальный фильм о работе пожарных подразделений, до 16 мая 2005 года вещание было ограничено до вечера. |
| On 28 November 2012 CNBC won federal competition for the right to broadcast on the terrestrial frequency 100,3 FM in Cheboksary. | 28 ноября 2012 года Национальная телерадиокомпания Чувашии выиграла федеральный конкурс на право осуществлять наземное вещание на частоте 100,3 FM в Чебоксарах. |
| An Internet radio show has also been produced to promote the anime adaptation, and began its broadcast on July 3, 2009. | Интернет-радио было создано при содействии аниме-адаптации, и начало своё вещание З июля 2009 года. |
| On October 12, 2010, it was announced that Cartoon Network had acquired worldwide broadcast rights to a weekly animated series based on the movie. | 12 октября 2010 года было объявлено, что Cartoon Network приобрела права на всемирное вещание еженедельной анимационной серии, основанную на фильме. |
| On 5 September 2012, Syrian Television Channels broadcast were broken off on Arabsat and Nilesat, including Addounia TV. | 5 сентября 2012 года прервано вещание сирийских телеканалов со спутников Arabsat и Nilesat, в том числе Addounia TV. |