My father flew in the Battle of Britain. |
Мой отец участвовал в битве за Британию. |
I thought it might be a gift from the US government to help get Britain back on its feet. |
Я подумал, что это, возможно, подарок от правительства США дабы поставить Британию на ноги. |
We can walk into Britain whenever we like. |
Мы можем войти в Британию, когда пожелаем. |
It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. |
Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию. |
A Victorian penny, and then Battle of Britain. |
Викторианский пенни, и еще Битва за Британию. |
I told them you hated Britain and loved Germany. |
Я сказала, что ты ненавидишь Британию и любишь Германию. |
Us calling the country "Holland" is like them calling Britain East Anglia. |
Мы называем страну "Голландия", все равно что, они называют Британию Восточной Англией. |
You'd better hope she returns to Britain now. |
Будем надеяться, что она теперь вернется в Британию. |
Britain has started flooding quite often these days. |
Британию стало затапливать довольно часто в последнее время. |
Whoever they are, they're coming for Britain. |
Кто бы они ни были, они направляются в Британию. |
Whoever they are, they're coming for Britain. |
Кто бы они ни были, они идут в Британию. |
Ask it, why it came to Britain. |
Спроси его, почему оно пришло в Британию. |
My father actually was CO here in the Battle of Britain. |
Мой отец был здесь командиром во время битвы за Британию. |
The Battle of Britain was won by men like you. |
Битву за Британию выиграли такие люди, как вы. |
During the Napoleonic Wars it became difficult to import cheap grain into Britain which resulted in the price of bread increasing. |
Во время Наполеоновских войн стало невозможно импортировать дешёвое зерно в Британию, что вызвало повышение цен на хлеб. |
He was commander of the RAF Fighter Command during the Battle of Britain in 1940. |
Он был командующим RAF Fighter Command во время битвы за Британию в 1940 году. |
He was invited to Britain in 396 to assist in the settlement of some dispute among the bishops there. |
Был приглашён в Британию в 396 году для помощи в решении противоречий местных епископов. |
He was promoted to major-general, and returned to Britain due to ill-health in 1811. |
Будучи произведённым в генерал-майоры, он в 1811 году вернулся в Британию по причине плохого здоровья. |
On returning to Britain in 1929, he worked briefly as a tutor. |
Вернувшись в Британию в 1929 году, он некоторое время работал репетитором. |
Postumus wins over all the Roman provinces west of the Alps, including Gaul, Britain and Hispania. |
Постум одерживает победы по всем провинциям к западу от Альп, включая Галлию, Британию и Испанию. |
Emperor Septimius Severus comes to Britain with his sons Caracalla and Geta. |
Император Септимий Север прибывает в Британию с сыновьями Каракаллой и Гетой. |
They may have reached Ireland via Britain from the lowland areas around the Rhine or farther north. |
Эти сосуды могли попасть в Ирландию через Британию из низин Германии вдоль Рейна или далее на севере. |
Constantine II received Gaul, Spain and Britain. |
Константин II - Галлию, Испанию, Британию, а также Константинополь. |
The Battle of Britain was the first major campaign to be fought entirely by air forces. |
Битва за Британию стала первой военной кампанией, в которой участвовали исключительно ВВС и силы противовоздушной обороны. |
The Lisbon-Whitchurch route frequently carried agents and escaped POWs to Britain. |
Маршрут Лиссабон-Уитчёрч часто перевозил агентов и эвакуировал военнопленных в Британию. |