| My father flew in the Battle of Britain. | Мой отец участвовал в битве за Британию. |
| I thought it might be a gift from the US government to help get Britain back on its feet. | Я подумал, что это, возможно, подарок от правительства США дабы поставить Британию на ноги. |
| We can walk into Britain whenever we like. | Мы можем войти в Британию, когда пожелаем. |
| It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. | Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию. |
| A Victorian penny, and then Battle of Britain. | Викторианский пенни, и еще Битва за Британию. |
| I told them you hated Britain and loved Germany. | Я сказала, что ты ненавидишь Британию и любишь Германию. |
| Us calling the country "Holland" is like them calling Britain East Anglia. | Мы называем страну "Голландия", все равно что, они называют Британию Восточной Англией. |
| You'd better hope she returns to Britain now. | Будем надеяться, что она теперь вернется в Британию. |
| Britain has started flooding quite often these days. | Британию стало затапливать довольно часто в последнее время. |
| Whoever they are, they're coming for Britain. | Кто бы они ни были, они направляются в Британию. |
| Whoever they are, they're coming for Britain. | Кто бы они ни были, они идут в Британию. |
| Ask it, why it came to Britain. | Спроси его, почему оно пришло в Британию. |
| My father actually was CO here in the Battle of Britain. | Мой отец был здесь командиром во время битвы за Британию. |
| The Battle of Britain was won by men like you. | Битву за Британию выиграли такие люди, как вы. |
| During the Napoleonic Wars it became difficult to import cheap grain into Britain which resulted in the price of bread increasing. | Во время Наполеоновских войн стало невозможно импортировать дешёвое зерно в Британию, что вызвало повышение цен на хлеб. |
| He was commander of the RAF Fighter Command during the Battle of Britain in 1940. | Он был командующим RAF Fighter Command во время битвы за Британию в 1940 году. |
| He was invited to Britain in 396 to assist in the settlement of some dispute among the bishops there. | Был приглашён в Британию в 396 году для помощи в решении противоречий местных епископов. |
| He was promoted to major-general, and returned to Britain due to ill-health in 1811. | Будучи произведённым в генерал-майоры, он в 1811 году вернулся в Британию по причине плохого здоровья. |
| On returning to Britain in 1929, he worked briefly as a tutor. | Вернувшись в Британию в 1929 году, он некоторое время работал репетитором. |
| Postumus wins over all the Roman provinces west of the Alps, including Gaul, Britain and Hispania. | Постум одерживает победы по всем провинциям к западу от Альп, включая Галлию, Британию и Испанию. |
| Emperor Septimius Severus comes to Britain with his sons Caracalla and Geta. | Император Септимий Север прибывает в Британию с сыновьями Каракаллой и Гетой. |
| They may have reached Ireland via Britain from the lowland areas around the Rhine or farther north. | Эти сосуды могли попасть в Ирландию через Британию из низин Германии вдоль Рейна или далее на севере. |
| Constantine II received Gaul, Spain and Britain. | Константин II - Галлию, Испанию, Британию, а также Константинополь. |
| The Battle of Britain was the first major campaign to be fought entirely by air forces. | Битва за Британию стала первой военной кампанией, в которой участвовали исключительно ВВС и силы противовоздушной обороны. |
| The Lisbon-Whitchurch route frequently carried agents and escaped POWs to Britain. | Маршрут Лиссабон-Уитчёрч часто перевозил агентов и эвакуировал военнопленных в Британию. |