Английский - русский
Перевод слова Breastfeeding
Вариант перевода Грудном вскармливании

Примеры в контексте "Breastfeeding - Грудном вскармливании"

Примеры: Breastfeeding - Грудном вскармливании
Although exclusive breastfeeding is normally advocated, less than 60 per cent actually practise it (breastfeeding study: 2008). Несмотря на то, что обычно рекомендуется грудное вскармливание, в настоящее время его практикуют менее 60% женщин (Исследование о грудном вскармливании, 2008 год).
∙ The Law on Maternal Breastfeeding, which promotes maternal breastfeeding. Закон о грудном вскармливании предусматривает поощрение кормящих матерей.
In 2006, more time off was granted for breastfeeding: between the end of the post-natal period and the child's first birthday, working mothers have the right to one hour per day for breastfeeding. В 2006 году была увеличена продолжительность перерыва для кормления при грудном вскармливании; в соответствии с этим решением работающие матери по окончании послеродового периода имеют право на отпуск на один час в день для грудного вскармливания своего ребенка до достижения им одного года.
It is also concerned that currently the majority of breastfeeding information is available only online and mothers have no access to breastfeeding information through other means and there is a lack of awareness and education on the importance of breastfeeding. Он также обеспокоен тем, что в настоящее время большая часть информации о грудном вскармливании доступна лишь в Интернете и матери не имеют иных средств доступа к информации о грудном вскармливании, а также отсутствием понимания важности грудного питания и просветительской деятельности в этом отношении.
The Breastfeeding Promotion Subcommittee under the HA Steering Committee on Breastfeeding holds training programmes every year to unify force in breastfeeding promotion to the public and arouse staff awareness in supporting and protecting breastfeeding. Подкомитет по пропаганде грудного вскармливания Руководящего комитета по грудному вскармливанию АБ ежегодно организует программы обучения в целях объединения усилий по распространению информации о грудном вскармливании среди населения и повышения осведомленности сотрудников о методах поддержки и защиты грудного вскармливания.
(a) Strengthen its awareness-raising efforts on the importance of breastfeeding and promote exclusive breastfeeding of children up to the age of six months; and collect data on breastfeeding with a view to developing a national policy to promote and facilitate breastfeeding; а) укрепить усилия по повышению уровня осведомленности о важности грудного вскармливания и поощрять исключительно грудное вскармливание детей в возрасте до шести месяцев; и осуществлять сбор данных о грудном вскармливании с целью разработки национальной политики по пропаганде и поощрению грудного вскармливания;
The Breastfeeding Action Plan specifies the continued monitoring and strengthening of all of these initiatives, and in particular calls for the provision of consistent, up-to-date breastfeeding information, and a nation-wide focus on achieving accredited Baby Friendly Hospitals. План действий по грудному вскармливанию предусматривает постоянный мониторинг и укрепление всех этих инициатив и, в частности, необходимость предоставления соответствующей обновленной информации о грудном вскармливании, концентрацию усилий
The Breastfeeding Act promotes breastfeeding. Закон о грудном вскармливании, где предусматривается поощрение кормящих матерей.
Republic Act No. 7600, otherwise known as Rooming-In and Breastfeeding Act, stresses the provision of safe and adequate nutrition of infants through the promotion of rooming-in and breastfeeding of the newborn. Республиканский закон Nº 7600, или Закон о совместном содержании матери и ребенка и грудном вскармливании, предусматривает обеспечение новорожденных достаточным питанием путем поощрения грудного вскармливания и совместного содержания в одной палате матери и ребенка в послеродовой период.
One of the first fruits of these efforts was the formulation of the national breastfeeding policy that was adopted by the Committee on Breastfeeding at the end of 2000. Одним из первых результатов этих усилий стала разработка национальной политики по вопросу о грудном вскармливании, одобренная Комитетом по поддержке грудного вскармливания в конце 2000 года.
The National Institute for Social Welfare also provides a monthly breastfeeding allowance for every child of an insured person until the end of the civil month when the child reaches the age of six months. При грудном вскармливании принимаются все меры по обеспечению интересов как матерей, так и детей. Так, в течение первых трех месяцев кормления женщина привлекается к выполнению работ, которые можно выполнять сидя, а в течение двух первых месяцев кормления женщин не разрешается привлекать к ночным работам.
Well first, I'd like to talk about the oldest nutritional method on Earth, breastfeeding. Во-первых, необходимо помнить о самом старом методе питания - грудном вскармливании.
You may be surprised to know that a child could be saved every 22 seconds if there was breastfeeding in the first six months of life. Вас удивит тот факт, что на земле каждые 22 секунды можно было бы спасти одного ребенка, если бы первые 6 месяцев ребенок находился на грудном вскармливании.