If zombies can feed regularly on human brains, they can stay more or less functional. |
Если зомби регулярно питаются человеческими мозгами, они более-менее держат себя в руках. |
There's a man in a signalbox out there, with his brains removed from it. |
На станции управления нашли человек с мозгами пролилась. |
So she could serve as eyes for McKay a mother for Ben friend for Vera and brains for Bill... |
Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла. |
The vast majority of the case studies that we've been looking at involve patients whose brains are anything but normal, and there's no question they suffer. |
Подавляющее большинство исследований, которые мы просматривали, рассматривает пациентов с ненормальными мозгами, нет сомнений, что они больны. |
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini. |
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини. |
These were people with brains of essentially the same design that eventually did discover all those things. |
Это были люди с такими же мозгами, как у тех, кто в итоге открыл все эти вещи. |
Why don't you go buy a toupee with some brains in it? |
Пойди купи себе парик с мозгами. |
Handy with his fists, if not with his brains. |
Кулаками орудует лучше, чем мозгами. |
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." |
Но знаете, «Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы». |
Dr. Dempsey has all these cut-up brains in jars, which of course is very eerie, but also, can't help remind me of my Aunt Rose's pickled cauliflower... |
У доктора Демпси куча банок с вырезаными мозгами, и это, конечно, очень жутко, но всё же это напомнило мне маринованую цветную капусту тёти Розы... |
He's a zombie himself, and if he doesn't get out of jail soon, he's going to get his brains the old fashioned zombie way. |
Только вот он сам зомби, и если в ближайшее время он не выйдет из тюрьмы, то разживётся мозгами старым зомбо-дедовским способом. |
The interaction between two brains adds another level: here, information is exchanged by means of languages, signs and ideas. |
Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию. Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень: на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей. |
There's only one kid on this launch with any brains at all so far. |
Похоже на этом борту только один парень с мозгами. |
We've got to use our brains instead of our legs. |
Поработаем мозгами, а не ногами. |
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend. |
А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться. |
Butyou'd think a guywith Frank's brains would know better. |
Но вы скажите, что парень с мозгами Фрэнка, мог бы найти занятие и по лучше |
Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine. |
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины. |
Brains? Not so much. |
А вот с мозгами - беда. |
They're robots, but they've got monkey brains. |
Они роботы с обезьяньими мозгами. |