Английский - русский
Перевод слова Box
Вариант перевода Гроб

Примеры в контексте "Box - Гроб"

Примеры: Box - Гроб
When they slide that pine box through the back door and somebody has to identify it before they take it away. Сперва протащат сосновый гроб через заднюю дверь потом кто-то должен будет опознать труп.
Pay for a box and a mortician and ship her back to Europe? Оплатишь гроб и похороны, и отправишь ее назад в Европу, в Мухосранск?
! First they give you a black eye, next they'll put you in a black box! Сначала они поставят тебе синяк, а потом уложат в гроб!
I mean, one thinks of it like being alive in a box, and one keeps forgetting to take into account the fact that one is dead... which should make all the difference... shouldn't it? Ведь все равно воображая гроб думаешь о себе, как о живом, хотя на самом деле ты мертв В том то и разница
When they put you in that box barely bigger than a coffin remember how beautiful the music was tonight. Когда тебя посадят в эту коробку, едва ли большую чем гроб помни, как прекрасна была музыка сегодня.
In Selbit's version a female assistant got into a wooden box that was similar in proportion to a coffin but slightly larger. В версии Сэлбита женщина забиралась в деревянный ящик, который по пропорциям был похож на гроб, но чуть больше.
Box him and see he's buried. Положи его в гроб и похорони.
Coffin implies wooden box. Гроб подразумевает деревянную коробку.
And it's well documented that Ellen Ash set a box on Ash's coffin... a kind of sealed container. Известно, что Эллен поставила в гроб мужа коробку. Закрытую шкатулку.
I must have waked up the whole neighbourhood, you know... was not closing the box, it was nailing the coffin. Поэтому я пошел туда, не смотря на то, что шел дождь... я, должно быть, перебудил всех соседей, знаете... закрывать ящик, было как гроб заколачивать.
during which he presented Agatha with a porcelain pendant and five dozen individually tissue-wrapped white tulips in a box the size of a child's coffin. во время которого подарил ей фарфоровый кулон и пять дюжин белых тюльпанов в тонкой бумаге, уложенных в коробку размером с детский гроб.
I didn't march half way across the world to put Jerry back in his box for jumped-up spivs to end up running the show at home. Я не для того прошёл строем полмира, загоняя фрицев в гроб, чтобы самоуверенные спекулянты в итоге правили балом у меня дома.
That sealed up said box good and tight. Он слишком плотно обтягивал гроб.