In January 1996, it bought Children's World from Boots, and rebranded all of their superstores Mothercare World stores. |
В январе 1996 года компания приобрела сеть Children's World и провела ребрендинг её магазинов, переименовав их в Mothercare World. |
In 1939, VASP bought Aerolloyd Iguassu, which included also a license to operate flights to the states of Paraná and Santa Catarina. |
В 1939 году VASP приобрела небольшую региональную авиакомпанию Aerolloyd Iguassu, имевшую лицензию на выполнение регулярных пассажирских перевозок в штатах Парана и Санта-Катарина. |
Irish musician Enya bought the castle in 1997 for €3.8 million, reportedly outbidding Michael Flatley, who also viewed the house. |
Ирландская певица Эния приобрела замок в 1997 году за 3,8 миллиона евро (как сообщается, она «перебила» цену Майкла Флэтли, который тоже хотел купить замок). |
During July 2013 the Wall Street Journal reported Hero MotoCorp, a maker of high-end street motorcycles bought a 49.2% stake in Erik Buell Racing LLC, for $25 million. |
В июле 2013 года издание «Wall Street Journal» сообщило о том, что компания «Hero MotoCorpruen» - производитель дорогих мотоциклов high-end класса приобрела 49,2 % акций «Erik Buell Racing» за 25 миллионов долларов. |
As of February 2013, Take-Two Interactive, which owns the 2K Sports brand, bought the rights to all future WWE games, and continues to support WWE today. |
К концу февраля Такё-Тшо Interactive, которой принадлежит 2K Sports, приобрела права на все будущие игры WWE, а также обеспечила поддержку WWE '13. |
The directors at Electronic Arts, which bought Maxis in 1997, were more receptive-SimCity had been a great success for them, and they foresaw the possibility of building a strong Sim franchise. |
Директора компании Electronic Arts, которая приобрела Maxis в 1997 году, оказались более благосклонны - воодушевлённые успехом SimCity, они предвидели возможность построения целой Сим-франшизы. |
In 2006 the company bought the Swedish label Diesel Music acquiring the catalogue of such artists as Lisa Nilsson, Koop, Eagle-Eye Cherry, Mauro Scocco and Titiyo. |
В 2006 году компания приобрела Diesel Music AB с правами на таких исполнителей как Eagle Eye Cherry, Koop, Lisa Nilsson. |
Varangfly later also bought an eight-seat land aircraft which was operated to Lakselv and Bardufoss, and to Ivalo Airport in Finland, where i corresponded with Finnair's service to Helsinki. |
Позже Varangfly приобрела восьмиместный наземный самолёт, который начал выполнять рейсы в Бардуфосс, Лаксэльв и аэропорт Ивало в Финляндии, где можно было пересесть на рейс Finnair до Хельсинки. |
One of the company's earliest customers was Walt Disney Productions, which bought eight Model 200B oscillators (at $71.50 each) for use in certifying the Fantasound surround sound systems installed in theaters for the movie Fantasia. |
Одним из первых клиентов фирмы стала студия Уолта Диснея, которая приобрела восемь генераторов Model 200B (по цене $71,50 каждый) для тестирования системы стереозвука, использовавшейся при работе над фильмом «Фантазия». |
In early 1999, the largest grain exporter in the United States, Cargill, bought Continental's grain merchandising operation (which was the second largest). |
В начале 1999 года компания «Каргилл» - крупнейший экспортер зерна в Соединенных Штатах - приобрела сбытовую сеть компании «Континентал» (являвшейся второй по величине). |
For example, Cargill, which had already bought several trading houses with a large role in the cotton, coffee and cocoa markets in the 1980s, took over Continental Grain in 1998. |
Например, фирма "Каргил", которая уже приобрела несколько торговых компаний, занимавших в 80-х годах ведущие позиции на рынках хлопка, какао и кофе, в 1998 году поглотила компанию "Континентл грейн". |
In February 2007, bmi bought British Mediterranean Airways (B|MED), a British Airways franchise partner, and as a result gained access to new markets in Africa, the Middle East and Central Asia that were served by that carrier. |
В январе 2007 года BMI приобрела авиакомпанию British Mediterranean Airways, (BMED), франчайзингового партнёра British Airways, что дало выход на рынки Африки, Среднего Востока и Центральной Азии. |
In January 2016, G2A states that it participated in the Polish charity auction event, The Great Orchestra of Christmas Charity Foundation, and bought a 2.5 metres (8.2 ft) tall statue of the character Geralt of Rivia from the game The Witcher. |
В январе 2016 G2A приняла участие в благотворительном аукционе в Польше, устроенном Большим оркестром праздничной помощи, на котором приобрела 2,5м статую Геральта из Ривии, главного героя игры «Ведьмак». |
The following year, NBC bought broadcast rights for $2.5 million and slated the film to air during the February sweeps, then canceled the broadcast two days later due to pressure from the continuing NAACP campaign and concerns of a negative reaction by both viewers and advertisers. |
Уже в следующем году NBC приобрела права на вещание за 2,5 млн долларов, причём запустила его в эфир в феврале, однако два дня спустя отменила трансляцию фильма под давлением со стороны Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения и опасений негативной реакции как зрителей, так и рекламодателей. |
She bought Welsh manuscripts of Taliesin Williams, Taliesin ab Iolo and the collection of Iolo Morganwg (Edward Williams) (now held in the National Museum of Wales in Cardiff). |
Она приобрела валлийские манускрипты Талисина Уильямса, Тэлисиана аба Иоло и сборник Иоло Морганва (Эдварда Уильямса) (ныне в Национальном музее Уэльса в Кардиффе). |
After Reitangruppen bought the filling station chain, HydroTexaco (now YX Energy), in Norway and Sweden in 2006, it announced that several of the stores at the petrol stations would be rebranded as 7-Elevens and that the petrol would be supplied by Shell. |
После того, как компания приобрела в 2006 году сеть заправочных станций «HydroTexaco» (сейчас «YX Energy») в Норвегии и Дании, было объявлено, что некоторые магазины на заправках будут переоборудованы в «7-Eleven». |
In 1713, the Princess of Conti bought the Hôtel de Lorges on the rue Saint-Augustin in Paris, but did not start living there until 1715, and in 1716, the Château de Choisy. |
В 1713 году принцесса Конти купила Отель Лорже на улице Святого Августина в Париже, но не жила там до 1715 года, а в 1716 году приобрела Шато-де-Шуази. |
Today was sold to News International the following year, while the Guardian Media Group bought the Observer in 1993. |
После очередной смены владельцев, газету в 1993 году приобрела Guardian Media Group, владеющая ей по настоящее время. |
In 1905, the Missouri Pacific Railroad bought the area and sold over one thousand lots, mostly to railroad employees. |
В 1905 году железнодорожная компания «Миссури-Тихий океан» приобрела в собственность территорию поселения и в том же году выставила её на продажу, разбив на более чем тысячу лотов. |
In 1987, Katz bought an oceangoing vessel upon which to set up a radio station, Arutz Sheva (Channel 7), as an alternative station with a national religious orientation. |
В 1987 году ешива приобрела корабль для создания Седьмого канала - радиостанции правого толка, которая была политической альтернативой государственным каналам радиовещания. |
In 1956 the company bought a large tract of land in the northern Melbourne suburb of Campbellfield, and in July 1961 announced that the new Melbourne factory would become the company headquarters. |
В 1956 году Ford Australia приобрела большой участок земли в северном пригороде Мельбурна, Броудмидоус (англ. Broadmeadows), а в июле 1961 года объявила, что новый завод в Мельбурне станет штаб-квартирой компании. |
In 1906 Julia Wolfe bought a boarding house named "Old Kentucky Home" at nearby 48 Spruce Street in Asheville, taking up residence there with her youngest son while the rest of the family remained at the Woodfin Street residence. |
В 1906 году Джулия Вулф приобрела пансион «Old Kentucky Home» на Спрус-стрит, 48, в Эшвилле и поселилась там с младшим сыном, в то время как остальные члены семьи остались в доме на Вудфин-Стрит. |
Wagoner remained chief executive.Olivetti bought a controlling interest in Underwood in 1959, and completed the merger in October 1963, becoming known in the US as Olivetti-Underwood with headquarters in New York City, and entering the electromechanical calculator business. |
Компания «Оливетти» приобрела контрольный пакет акций «Ундервуд» в 1959 году, и завершила слияние в октябре 1963 года; новая компания стала известна в США как «Оливетти-Ундервуд» со штаб-квартирой в Нью-Йорке, и начала производить электромеханические калькуляторы. |
In 1982, the Company began to sell off its land, into private local ownership; in 1991, the local Government bought the last 900,000 acres along with the acreage still owned by absentee landlords and created some 90 smaller farms which were sold to islanders. |
В 1982 году Компания приступила к продаже принадлежащей ей земли частным местным владельцам; в 1991 году местная администрация приобрела последние 900000 акров, а также земли, еще являвшиеся собственностью лендлордов, не проживавших в своих имениях, и создала примерно 90 мелких ферм, впоследствии проданных островитянам. |
The Resolution and Collection Corporation bought bad bonds to the tune of 4,004.1 billion yen by spending 353.3 billion yen from 1999 to 2005. |
Корпорация «Резолюшн энд коллекшн» приобрела некачественные облигации на сумму 4004,1 миллиарда иен, потратив на это 353,3 миллиарда иен с 1999 по 2005 годы. |