Английский - русский
Перевод слова Bothered
Вариант перевода Беспокоит

Примеры в контексте "Bothered - Беспокоит"

Примеры: Bothered - Беспокоит
You're not bothered by the fact That I've kept you waiting half an hour for no good reason? Тебя не беспокоит то, что я без всякой причины заставила тебя прождать меня полчаса?
Not seeing it bothered you, didn't it? И что вы ничего не заметили, вас беспокоит, разве не так?
They are bothered by the fact that the world is opening up to Cuba and that Cuba has opened up to the world. Их беспокоит то, что мир открывается перед Кубой и что Куба открывается миру.
You know, something bothered me about the stationery that note was on, with the-the decorative "M" border. Знаете, кое-что беспокоит меня, я говорю о бумаге, на которой было написано письмо, с этим декоративным обрамлением в виде "М"
I'm not bothered. Ну, меня это не беспокоит.
You don't seem bothered. Вас, кажется, это не беспокоит.
You're not bothered by this? Тебя это не беспокоит?
Well, except it's bothered me. Просто это меня беспокоит.
Don't you feel bothered? Вас ничего не беспокоит?
Have I done something that bothered you? Тебя что-то во мне беспокоит?
And you're bothered by it. И тебя это беспокоит.
You certainly seem a little bothered. Тебя определенно что-то беспокоит.
Hasn't bothered me in months. Не беспокоит меня больше месяца.
But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights; others have problems with sound sensitivity. Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам.
Why are you so bothered about me alibi-ing myself? Почему тебя так беспокоит, обеспечила ли я себе алиби?
Boys appear more bothered by violent content, including violence, aggression and gory content, while girls fear more contact-related risks. Мальчиков, как представляется, больше беспокоит изображение сцен насилия, включая применение силы, агрессии и кровопролития, тогда как девочки больше опасаются факторов, связанных с контактами.
Look, I know the story is nonsense and I'm not a forest nymph who wears armor pantsuits, but I think it bothered me because sometimes I can be too much of a pushover. Слушайте, я знаю, что эта история - ерунда, и я - не лесная нимфа, которая носит брючные доспехи, но думаю, меня это беспокоит, потому что иногда я просто невероятная мямля.
THERE'S ONE THING THAT ALWAYS BOTHERED ME, HOSGOOD. Вот что меня беспокоит, Хосгуд.
We are pleased to note that the number of indictees at large has gone down from 14 to 10 since the last report. However, we are bothered by the observation that those indictees still at large may never be found. Однако нас беспокоит замечание о том, что обвиняемые, которые все еще находятся на свободе, возможно, никогда не будут найдены.
I told him how much it bothered us. Я сказал ему, что статуя нас очень беспокоит.
Well, you must be a little bothered by this? Неужели тебя это ничуть не беспокоит?
Of course not, honey, but, you know, ever since we confronted him, I've been... I've been thinking about why this whole thing just never bothered me the way it bothered you. Конечно, нет, милая, но с тех пор как мы поссорились с ним, я только и думаю о том, почему это все не беспокоит меня так, как тебя.
In Europe, boys appear more bothered by online violence than girls, while girls are more concerned with contact-related risks. В Европе мальчиков насилие в сетевой среде, по-видимому, беспокоит больше, чем девочек, в то время как девочки больше озабочены рисками, связанными с контактами.