Английский - русский
Перевод слова Bothered
Вариант перевода Волнует

Примеры в контексте "Bothered - Волнует"

Примеры: Bothered - Волнует
We're not bothered whether We're last or first. Нас не волнует, первые мы или последние.
I never stopped to think if it bothered my dad until this happened. Я все время думал, волнует ли это папу пока не случилось вот что.
None of them are bothered about my job. Никого из них не волнует моя работа.
George, right now, you are the last thing I'm bothered about. Джорж, прямо сейчас ты - последнее, что меня волнует.
Forget it, I'm not bothered by it. Забудь об этом, меня это не волнует.
No one seems bothered by the fact he's a demon. Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон.
Maybe the kind who isn't bothered by the sight of a dead child. Может, тот, кого не волнует вид мертвого ребенка.
I didn't even know you were that bothered. Я и не знал, что это тебя так волнует.
I'm not so sure now and she doesn't seem bothered about owt much at the minute, him included. И ее совершенно ничего не волнует дольше минуты что-нибудь, что связано с ним.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
As long as that remains true, I am not bothered in the least by whatever labels anyone else decides to affix to you. И до тех пор, пока так и остаётся, меня не волнует какие ярлыки кто-либо решит на тебя повесить.
He didn't seem too bothered about me being a Grimm. Кажется, его не очень волнует, что я Гримм.
Wait, why are you so bothered anyway? Подожди, почему это тебя вообще волнует?
So are you sure you're not bothered by the way I look? Тебя точно не волнует, как я выгляжу?
Where are we, who is this Little Lord Growls-A-Lot and why are we all so bothered that he just killed a kitten? Где мы, ...кто этот мелкий король крикунов и почему нас так волнует, что он только что убил котёнка?
They're not bothered about having the same nationality. Их не волнует твоя национальность.
I'm not bothered about fame. Меня не волнует слава.
Is anybody else bothered by that? Кого-нибудь еще это волнует?
I'm really not that bothered about it. Меня оно действительно не волнует.
Are you not bothered? Вас это не волнует?
He's not bothered. Его это не волнует.
No, you're not bothered? Видимо, не волнует?
Similarly, evidence drawn from surveys about well being indicates that Americans are much less bothered by inequality than Europeans. Точно так же, данные опросов на предмет благосостояния говорят о том, что проблема неравенства волнует американцев гораздо меньше, чем европейцев.
The Greek Cypriot National Guard officer conducting these exercises, upon being questioned by an ordinary Greek Cypriot about the wisdom of using such chauvinistic slogans, defended this practice by the shocking remarks What are you bothered about? Когда простой киприот-грек спросил одного из офицеров кипрско-греческой национальной гвардии, проводивших эти занятия, о «разумности» выкрикивания таких шовинистических призывов, тот стал оправдываться и заявил: «Почему это тебя волнует?
IS IT JUST ME THAT'S BOTHERED? Это одного меня волнует?