| Second of all, if Warren is bothered by something, I'm sure he'll talk to me about it. | Во-вторых, если Уорена что то беспокоит, уверенна, он мне об этом скажет. |
| She's not bothered by our late night's work? | Её не беспокоит работа до поздна? |
| It bothered you what happened to Cory, didn't it? | Это беспокоит вас, то, что случилось с Кори, не так ли? |
| Are you bothered by the fact that your former girlfriend | Тебя беспокоит факт, что твоя бывшая подруга |
| We think you're taciturn, unenthusiastic... and we're bothered. | Вы стали замкнуты, мрачны... Нас это очень беспокоит. |
| I'm not bothered by light or noise | Меня не беспокоит свет или шум. |
| It's interesting because you know what bothered me? | Это интересно, потому что - знаешь, что беспокоит меня? |
| You don't seem that bothered by the fact that you're on fire. | Возможно тебя это не беспокоит, но ты горишь буквально. |
| Why are you bothered by this guy? | Почему этот парень так тебя беспокоит? |
| John, this is no reflection on you, if that's what you're bothered about. | Джон, ты здесь ни при чем, если это тебя беспокоит. |
| I'm wondering, Is anybody else bothered by Atticus' hypocrisy At the end of the novel? | Мне интересно, кого-нибудь еще беспокоит лицемерие Аттикуса в конце романа? |
| I mean, if you're bothered, then, you know, you may end up in my office. | Если вас это беспокоит, то мы можем разобраться с этим в моем офисе. |
| In Young, are you bothered by what I said earlier? | Ин Ён, тебя беспокоит то, что я сказал недавно? |
| I know it's bothered you for a very long time how closely aligned your emotional state is with your ability, that you've always wanted to transcend it. | Я знаю, что тебя очень давно беспокоит то, насколько тесно связано твое эмоциональное состояние с твоей способностью, так что ты всегда хотел преодолеть это. |
| You don't seem too bothered by my being the Prince of Darkness. | Вас кажется не очень беспокоит то, что я являюсь Принцем Тьмы? |
| All they're bothered about is the size of the bill. | Всё, что их беспокоит - размер счета, который мы им присылаем! |
| Since this atmospheric echo is so weak, scientists have been bothered by contamination of strong "undesired" echoes from various objects such as space debris. | Поскольку эти отражаемые от атмосферы сигналы столь слабы, ученых беспокоит наложение сильных "нежелательных" сигналов, отраженных от различных объектов, например, от космического мусора. |
| He was still bothered by the formulation of the first question because, in continental law, the legislative process comprised four stages: adoption, promulgation, publication and entry into force. | Его по-прежнему беспокоит формулировка первого предложения, потому что в континентальном праве законодательный процесс состоит из четырех этапов: принятие, промульгация, публикация и вступление в силу. |
| I think, over time, they started to resent each other, and instead of talking about the things that bothered them, they kept it bottled up, and the hate just grew. | Наверное, со временем у них накопились обиды друг на друга, а вместо того, чтобы обсудить то, что их беспокоит, они держали всё в себе, и от этого возникла ненависть. |
| So am I bothered by the fact that they're dead? | Так беспокоит меня то, что они мертвы? |
| Aren't you bothered by what they're singing about? | А вас не беспокоит, о чем они поют? |
| Are you bothered by the fact that your former girlfriend left the symposium with what is probably the most beautiful man I've ever seen in my life? | Тебя беспокоит факт, что твоя бывшая подруга Покинула симпозиум с возможно самым красивым мужчиной, какого я когда либо видела в жизни? |
| Because unlike you, I am bothered when you flirt with some woman, any woman, because I care about you. | Потому что в отличие от тебя, Меня беспокоит, когда ты флиртуешь с какой-то женщиной, любой женщиной, потому что я забочусь о тебе. |
| It hasn't bothered you, has it, me and Woody getting married? | Тебя ведь не беспокоит то, что мы с Вуди поженились? |
| You were bothered by her presence at the Vatican, weren't you? | Вас беспокоит ее присутствие в Ватикане, не так ли? |