Английский - русский
Перевод слова Bothered
Вариант перевода Беспокоиться

Примеры в контексте "Bothered - Беспокоиться"

Примеры: Bothered - Беспокоиться
Well, maybe you shouldn't have bothered. Ну, может быть тебе не стоит беспокоиться.
You really shouldn't have bothered to come down here to meet me. Тебе не следовало беспокоиться и приезжать сюда.
You needn't have bothered, Sire. Вам не нужно беспокоиться, государь.
I can focus on my work, not bothered by... Я могу сконцентрироваться на своей работе, и не беспокоиться о...
Thanks for the chocolate, You needn't have bothered. Спасибо за шоколад, не стоило беспокоиться.
You shouldn't have bothered, really. Спасибо, тебе не следовало так беспокоиться.
You just conveniently never bothered to ask? Вам просто было удобно не беспокоиться по этому вопросу?
You shouldn't have bothered, because it's over. Тебе не стоит беспокоиться, потому что все кончено.
What gets me is Drake needn't have bothered. Думаю, Дрейку не надо было беспокоиться.
You shouldn't have bothered coming. Вам не нужно было беспокоиться приходом.
You really shouldn't have bothered. О, сеньора! Не стоило беспокоиться!
I'm just not the kind of guy who gets bothered easily. Я просто не из тех парней, которых легко заставить беспокоиться
was really, really, really kind of you, but you shouldn't have bothered. Это... очень, очень мило, но не стоило беспокоиться.
So I shouldn't have bothered? Так мне не стоило беспокоиться?
You shouldn't have bothered. Вы не должны беспокоиться.
You shouldn't have bothered. Но вам не стоило беспокоиться.
Member States have to be innovative, forward-looking and not unduly bothered by too-detailed management of the Organization. Государства-члены должны проявлять новаторский и перспективный подход и не беспокоиться без всяких на то оснований по поводу излишне сложной системы управления Организацией.
Except for the last four or five weeks, she's not been that bothered. За исключением последних четырех или пяти недель, она перестала особо беспокоиться.
They shouldn't have bothered you. Не стоило беспокоиться из-за такой ерунды.
This is probably the last thing that you need to be worried about, so I am sorry to have bothered you. Это, наверное, последнее, о чем тебе стоит беспокоиться, так что прости меня за беспокойство.
Well, if it was such a struggle, maybe you shouldn't of bothered. Ну, если тебе было бы так трудно, то, может быть, вообще не надо бы было беспокоиться!