Английский - русский
Перевод слова Bothered
Вариант перевода Потрудились

Примеры в контексте "Bothered - Потрудились"

Примеры: Bothered - Потрудились
Someone's covering something and we're definitely looking in the right place or they wouldn't have bothered trying to warn us off. Кто-то что-то скрывает, а мы точно ищем в правильном месте, иначе они бы не потрудились отправить нам предупреждение.
Now, if you bothered to read my monographs, you would know that. Если бы вы потрудились прочесть мои монографии, вы бы знали это.
If Markridge and the CIA bothered to follow the law. Если "Маркридж" и ЦРУ потрудились следовать закону.
I'm surprised they bothered to call. Я удивлена, что они потрудились позвонить.
What you don't know, and haven't bothered in the least to discover, is who they are. Однако вы не знаете и даже не потрудились узнать, что они за люди.
If you had bothered to let us know of your plans, Если бы вы потрудились дать нам знать о своих планах,
And how many of them bothered to say no? И сколько из них потрудились сказать "нет"?
If you'd bothered to read the sign, you'd know my office hours don't begin until 5. Если бы вы потрудились прочитать вывеску на двери, вы бы знали, что часы приема начинаются после пяти.
It is a metaphor based on the life of Martha, the world's last known living passenger pigeon, and you would know that, if you had ever bothered to read it! Это метафора, основанная на жизни Марты, последнего в мире странствующего голубя и вы бы знали об этом, если бы потрудились прочесть!
Well, we never bothered to ask. А мы не потрудились спросить.
They never bothered to tell me. Они не потрудились поставить меня в известность.
Have you even bothered to check her lover as a suspect? Вы хотя бы потрудились проверить её любовника как подозреваемого?
And you never bothered to report it? И вы не потрудились заявить об этом?