It bothered me you were afraid. |
Но меня беспокоит то, что ты испугался. |
There were certain factors that bothered the powers to be. |
Есть кое-что там, что беспокоит власть. |
Something must have bothered you You came to see me so early |
Видать, вас что-то беспокоит, коли пришли повидаться со мной так рано. |
I wasn't sure if that really bothered you. |
Я... я не была уверена, что это тебя беспокоит. |
You know, I'm still bothered by this whole Scott Furmanek thing. |
Знаешь, меня по-прежнему беспокоит все это связанное со Скоттом Фурманеком. |
I'm not the one who's bothered by it. |
Я не из тех, кого это беспокоит. |
Didn't know that bothered you. |
Не знал, что тебя это беспокоит. |
You seem bothered by the fact that I have a key. |
Кажется вас беспокоит то, что у меня есть ключ. |
I didn't know that bothered you so much. |
Не знаю почему тебя это так беспокоит. |
Stacey's not bothered, she doesn't really know him. |
Стейси это не беспокоит, она его не знает. |
Harvey, you said my being with Stephen bothered you. |
Харви, ты сказал, что тебя беспокоит то, что я - со Стивеном. |
For taking so long to say that it bothered you. |
Что так долго не говорил, что это тебя беспокоит. |
He finds me fascinating, and you are bothered by it. |
Он находит меня удивительной, и тебя это беспокоит. |
Other than that, I wouldn't say it bothered me. |
Кроме этого, я бы не сказала что что-то меня беспокоит. |
And since when has that bothered you? |
Да. И с каких пор это тебя беспокоит? |
Something about Robin really bothered me. |
Кое что насчет Робина действительно меня беспокоит. |
Of course it bothered me that I lied to her. |
И, конечно, меня беспокоит, что мне приходилось врать ей. |
You didn't seem too bothered about Arthur Tuft. |
Вас, похоже, не слишком беспокоит Артур Тафт. |
You don't seem too bothered by it. |
Кажется тебя это не сильно беспокоит. |
You're the only one that's bothered. |
Вы единственный, кого это беспокоит. |
See, I knew it bothered you. |
Видишь, я знал, тебя это беспокоит. |
No, it was that what bothered me about moving back to Copenhagen. |
Нет. Единственное, что меня беспокоит - это переезд в Копенгаген. |
And there's somethin' that's bothered me almost from the start. |
И есть кое-что, что беспокоит меня почти с самого начала. |
Most children do not report being bothered or upset going online, and most risks are encountered by a minority of children. |
Большинство детей не рассказывают о том, что их беспокоит и расстраивает в сети, и большинство рисков возникает для меньшей части детей. |
Are you bothered that I can so easily manipulate you? |
Тебя беспокоит, что я могу так легко манипулировать тобой? |