Английский - русский
Перевод слова Bothered
Вариант перевода Беспокоит

Примеры в контексте "Bothered - Беспокоит"

Примеры: Bothered - Беспокоит
It bothered me you were afraid. Но меня беспокоит то, что ты испугался.
There were certain factors that bothered the powers to be. Есть кое-что там, что беспокоит власть.
Something must have bothered you You came to see me so early Видать, вас что-то беспокоит, коли пришли повидаться со мной так рано.
I wasn't sure if that really bothered you. Я... я не была уверена, что это тебя беспокоит.
You know, I'm still bothered by this whole Scott Furmanek thing. Знаешь, меня по-прежнему беспокоит все это связанное со Скоттом Фурманеком.
I'm not the one who's bothered by it. Я не из тех, кого это беспокоит.
Didn't know that bothered you. Не знал, что тебя это беспокоит.
You seem bothered by the fact that I have a key. Кажется вас беспокоит то, что у меня есть ключ.
I didn't know that bothered you so much. Не знаю почему тебя это так беспокоит.
Stacey's not bothered, she doesn't really know him. Стейси это не беспокоит, она его не знает.
Harvey, you said my being with Stephen bothered you. Харви, ты сказал, что тебя беспокоит то, что я - со Стивеном.
For taking so long to say that it bothered you. Что так долго не говорил, что это тебя беспокоит.
He finds me fascinating, and you are bothered by it. Он находит меня удивительной, и тебя это беспокоит.
Other than that, I wouldn't say it bothered me. Кроме этого, я бы не сказала что что-то меня беспокоит.
And since when has that bothered you? Да. И с каких пор это тебя беспокоит?
Something about Robin really bothered me. Кое что насчет Робина действительно меня беспокоит.
Of course it bothered me that I lied to her. И, конечно, меня беспокоит, что мне приходилось врать ей.
You didn't seem too bothered about Arthur Tuft. Вас, похоже, не слишком беспокоит Артур Тафт.
You don't seem too bothered by it. Кажется тебя это не сильно беспокоит.
You're the only one that's bothered. Вы единственный, кого это беспокоит.
See, I knew it bothered you. Видишь, я знал, тебя это беспокоит.
No, it was that what bothered me about moving back to Copenhagen. Нет. Единственное, что меня беспокоит - это переезд в Копенгаген.
And there's somethin' that's bothered me almost from the start. И есть кое-что, что беспокоит меня почти с самого начала.
Most children do not report being bothered or upset going online, and most risks are encountered by a minority of children. Большинство детей не рассказывают о том, что их беспокоит и расстраивает в сети, и большинство рисков возникает для меньшей части детей.
Are you bothered that I can so easily manipulate you? Тебя беспокоит, что я могу так легко манипулировать тобой?