Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Both - Вдвоем"

Примеры: Both - Вдвоем
They didn't both use a knife. Они не вдвоем нож держал.
We'll both head up. Будем там вдвоем руководить.
You and Clay both. Ты и Клэй вдвоем.
Maybe it was both of them together? Может, они действовали вдвоем?
Wasn't room for both. Им тут было тесно вдвоем.
You and Dad both. Ты и отец, вдвоем.
To continue only both of us? Чтобы мы вдвоем все продолжали?
We should both do it. Нам стоит поехать вдвоем.
By accomplishing both at once. Если вы будете действовать вдвоем.
It's both of ours. Мы это делаем вдвоем.
So they both went in there. Так что они жили там вдвоем.
No point in us both dying. Нет смыла в том что мы умрем вдвоем.
Maybe we could both come back here. Может, мы сможем вернуться сюда вдвоем.
Stop looking at me that way, both of you. Что вы вдвоем так смотрите на меня?
A waitress who may have seen Cole leave his cabin for meals - both of us checking that out seems a little excessive. Официантка, которая видела, как Коул выбирался из своей хижины перекусить - думаю, что проверять это вдвоем - это слишком.
You and I both wanted to save the queen. Мы с тобоц вдвоем хотели спасти королеву
She said, with both or with none. она сказала, либо мы вдвоем, либо никто.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened. Слушай, Молли, я думаю, нам стоит пойти к шлюзу вдвоем и поприветствовать мамочку, а потом, когда мы ее поцелуем и обнимем... ты расскажешь, что случилось.
Or maybe it was the both of you? Или вы вдвоем поработали?
I think both Angel and Darla just need a little time alone. Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
Okay, so both Kristina, Julia, and your gynecologist. Значит, Кристина, Джулия и твой гинеколог вдвоем.
Of course, by that time, both of us were in too deep, which is why neither of us pressed charges. Конечно, к этому времени, мы вдвоем уже слишком увязли в этом, поэтому ни один из нас не стал подавать в суд.
Will there ever be a time when both of us will simply be happy with one another? Настанет ли когда-нибудь время, когда мы вдвоем будем просто счастливы друг с другом?
There they were, both swimming, the man and the bear. Так они и плавали там вдвоем: полицейский и медведь!
Come on, you can both come and you know what? Давайте, вы можете пойти вдвоем.